"cinquième rapport intérimaire" - Translation from French to Arabic

    • التقرير المرحلي الخامس
        
    Cinquième rapport intérimaire sur la Mission des Nations Unies au Libéria UN التقرير المرحلي الخامس عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Rapport du Secrétaire général : Cinquième rapport intérimaire sur l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public par l'ONU et les organismes des Nations Unies UN تقرير الأمين العام: التقرير المرحلي الخامس عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Cinquième rapport intérimaire sur l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public par l'ONU et les organismes UN التقرير المرحلي الخامس عن اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي
    Cinquième rapport intérimaire sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير المرحلي الخامس عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Cinquième rapport intérimaire DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR UN مجلس اﻷمن التقرير المرحلي الخامس لﻷمين العام بشأن
    Le Cinquième rapport intérimaire du CDR insiste davantage sur les projets intéressant le secteur social et sur le développement équilibré. UN ويشدد التقرير المرحلي الخامس لمجلس اﻹنماء واﻹعمار تشديدا واضحا على المشاريع المنفذة في القطاع الاجتماعي وعلى التنمية المتوازنة.
    vii) Cinquième rapport intérimaire du Secrétaire général sur le système intégré de gestion (SIG) (A/C.5/48/12); UN ' ٧ ' التقرير المرحلي الخامس لﻷمين العام عن نظام المعلومات الادارية المتكامل )A/C.5/48/12(؛
    vii) Cinquième rapport intérimaire du Secrétaire général sur le système intégré de gestion (SIG) (A/C.5/48/12); UN ' ٧ ' التقرير المرحلي الخامس لﻷمين العام عن نظام المعلومات الادارية المتكامل )A/C.5/48/12(؛
    Cinquième rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (S/1994/760). UN التقرير المرحلي الخامس لﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا )S/1994/760(
    Le Cinquième rapport intérimaire du CDR, publié en mars 1996, ne fournit pas de données globales sur les engagements totaux et sectoriels, mais permet de déduire les engagements additionnels effectués entre le mois d'août 1995 et le mois de février 1996. UN ولا يقدم التقرير المرحلي الخامس الصادر عن مجلس اﻹنماء واﻹعمار، في آذار/مارس ١٩٩٦، بيانات شاملة عن الالتزامات الكلية أو الالتزامات القطاعية؛ إلا أنه يتيح استنتاج الالتزامات اﻹضافية المقطوعة فيما بين آب/أغسطس ١٩٩٥ وشباط/فبراير ١٩٩٦.
    En dépit de l'augmentation du coût prévu des travaux de rénovation par rapport à ceux indiqués dans le Cinquième rapport intérimaire du Secrétaire général et de la difficulté, selon l'Administration, de réaliser des économies supérieures à celles que le programme d'analyse de la valeur permet d'escompter, le Bureau estimait qu'en dernière analyse, le coût des travaux serait inférieur à celui prévu. UN وعلى الرغم من الزيادة في التكاليف المقدرة للتجديد منذ صدور التقرير المرحلي الخامس للأمين العام، والصعوبة، حسب قول الإدارة، التي تعتري تحقيق وفورات بمقدار يجاوز ما يتيحه برنامج الهندسة على أساس القيمة، اعتبر المكتب أن تكلفة الأشغال في نهاية الأمر ستكون أقل من المتوقع.
    Cinquième rapport intérimaire sur l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public UN التقرير المرحلي الخامس عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع (A/67/344) (2012-2013)
    Cinquième rapport intérimaire sur l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) (A/67/344) (2012-2013) UN التقرير المرحلي الخامس عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام A/67/344)) (2012-2013)
    Cinquième rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (S/2005/398 et Add.1) UN التقرير المرحلي الخامس للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2005/398 and Add.1)
    :: Cinquième rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (S/2005/398 et Add.1) UN :: التقرير المرحلي الخامس للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2005/398 و Add.1)
    A/67/344 Point 130 de l'ordre du jour provisoire - - Budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 - - Cinquième rapport intérimaire sur l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public par l'ONU et les organismes des Nations Unies - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] - - 29 pages UN A/67/344 البند 130 من جدول الأعمال المؤقت - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 - التقرير المرحلي الخامس عن اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 34 صفحة
    L'examen de l'évolution des coûts prévus fait apparaître une réduction totale de près de 100 millions de dollars par rapport au montant présenté dans le Cinquième rapport intérimaire du Secrétaire général, montant qui correspondait à un dépassement de 200 millions de dollars du budget approuvé par l'Assemblée. UN 69 - وتبين دراسة التغييرات التي طرأت على التكاليف المقدرة انخفاضا قيمته حوالي 100 مليون دولار إجمالا مقارنة بالقيمة المقدرة التي وردت في التقرير المرحلي الخامس للأمين العام وهي تقديرات تجاوزت الميزانية التي اعتمدتها الجمعية العامة بحوالي 200 مليون دولار.
    iv) Cinquième rapport intérimaire sur l'adoption par l'Organisation des Nations Unies des Normes comptables internationales pour le secteur public (résolution 60/283, sect. II); UN ' 4` التقرير المرحلي الخامس عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (القرار 60/283، الجزء الثاني)؛
    40. Selon le Cinquième rapport intérimaire du CDR, les financements extérieurs consacrés au redressement du Liban s'élevaient à 2 729,5 millions de dollars des États-Unis au total à la fin de février 1996, contre 2 481 millions en août 1995. UN ٤٠ - ووفقا لما جاء في التقرير المرحلي الخامس لمجلس اﻹنماء واﻹعمار، بلغت قيمة التمويل اﻷجنبي المكفول المخصص للانتعاش ٧٢٩,٥ ٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في نهاية شباط/فبراير ١٩٩٦، بالمقارنة ﺑ ٤٨١ ٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3404e séance, le 13 juillet 1994, comme il en était convenu lors de consultations antérieures; il était saisi du Cinquième rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (S/1994/760). UN واستأنف المجلس نظره في البند في جلسته ٣٤٠٤، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المرحلي الخامس لﻷمين العام بشأن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا (S/1994/760).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more