"cinquième sommet" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر القمة الخامس
        
    • اجتماع القمة الخامس
        
    • القمة الخامسة
        
    Communiqué cinquième Sommet des Chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance des petits États insulaires UN بلاغ مؤتمر القمة الخامس لرؤساء دول وحكومات تحالف الدول الجزرية الصغيرة
    DÉCLARATION DU cinquième Sommet DES ÉTATS TURCOPHONES UN إعلان مؤتمر القمة الخامس للدول الناطقة بالتركية الاستانة
    Par ailleurs, ils ont accueilli avec satisfaction la proposition du Canada tendant à ce que le cinquième Sommet CARICOM-Canada se tienne au printemps 1998. UN ورحبوا كذلك بمقترح كندا بعقد مؤتمر القمة الخامس للجماعة الكاريبية وكندا في ربيع عام ١٩٩٨.
    Par ailleurs, le Gouvernement de la République du Burundi ne comprend pas le bien-fondé de l'appel que lui adresse le cinquième Sommet des chefs d'État de la région d'arrêter les procès en cours. UN علاوة على ذلك، لا تفهم حكومة جمهورية بورونـــدي لماذا طلب منها مؤتمر القمة الخامس لرؤساء دول المنطقة وقف العملية الجارية اﻵن.
    9. Le Gouvernement de la République du Burundi ne comprend pas que le cinquième Sommet des chefs d'État de la région lui demande d'arrêter les procès en cours, appel mal fondé car un tel arrêt conduirait le pays au désordre et à l'insécurité publique. UN ٩ - إن حكومة جمهورية بوروندي لا تستوعب اﻷساس المنطقي للنداء الذي وجهه اليها اجتماع القمة الخامس لرؤساء دول المنطقة ويدعوها فيه الى وقف المحاكمات الجارية. فوقف تلك المحاكمات من شأنه أن يفضي بالبلد إلى حالة من الفوضى وانعدام اﻷمن العام.
    Déclaration du cinquième Sommet extraordinaire du PETROCARIBE UN إعلان القمة الخامسة الاستثنائية لتحالف بتروكاريبي
    Ainsi, le Secrétaire général de l'ONU a-t-il pris part aux travaux du cinquième Sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays ayant le français en partage, tenu à Cotonou, au Bénin, en décembre 1995. UN ومن ثم شارك اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أعمال مؤتمر القمة الخامس لرؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة بالفرنسية، الذي عقد في كوتونو ببنن في عام ١٩٩٥.
    Lors du cinquième Sommet de l'ANASE, tenu à Bangkok en 1995, les dirigeants des pays membres ont mis l'accent sur les programmes de réduction de la demande de stupéfiants. UN وفي مؤتمر القمة الخامس لدول الرابطة المعقود في بانكوك في عام ١٩٩٥، شدد قادة البلدان اﻷعضاء على برامج خفض الطلب على المخدرات.
    Membre de la délégation algérienne au cinquième Sommet de l'OUA, Alger (septembre 1968). UN عضو الوفد الجزائري إلى مؤتمر القمة الخامس لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في مدينة الجزائر، أيلول/سبتمبر ١٩٦٨.
    Lors du cinquième Sommet, tenu à Maurice en octobre 1993, nous avons décidé de jouer un rôle plus politique sur la scène internationale. UN وفي مؤتمر القمة الخامس المعقود في موريشيوس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ قررنا أن نضطلع بدور سياسي أكبر على الساحة الدولية.
    Au cinquième Sommet des Amériques, la Trinité-et-Tobago a présenté une proposition visant à créer un fonds de développement pour Haïti, auxquels tous les pays de l'hémisphère occidental devraient contribuer. UN وانطلاقا من مؤتمر القمة الخامس للبلدان الأمريكية، قدمت ترينيداد وتوباغو اقتراحاً لإنشاء صندوق إنمائي لهايتي على مستوى نصف الكرة، ويتوقع أن تساهم فيه بلدان نصف الكرة الغربي.
    Le Maroc a également abrité le cinquième Sommet des Premières Dames du Comité directeur international pour la promotion de la femme rurale. UN 308 - واستضاف المغرب أيضا مؤتمر القمة الخامس للسيدات الأوليات للجنة التوجيهية الدولية للنهوض بالمرأة الريفية.
    Nous avons eu l'honneur d'accueillir cette année le cinquième Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Amérique latine et des Caraïbes et de l'Union européenne. UN وهذا العام، تشرفنا باستضافة مؤتمر القمة الخامس بين رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Au niveau des chefs de gouvernement, nous avons aussi pris part au cinquième Sommet de l'ANASE, tenu à Bangkok en décembre 1995, ainsi qu'au sommet officieux organisé à Jakarta l'année suivante. UN وعلى صعيد رؤساء الحكومات أيضا، شاركنا في مؤتمر القمة الخامس للرابطة، الذي عقد في بانكوك في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ وفي مؤتمر القمة غير الرسمي الذي عقد في جاكرتا في العام التالي.
    Le gouvernement continue d'appliquer sa politique d'intégration régionale et internationale et, dans ce contexte, il accueillera prochainement le cinquième Sommet Asie-Europe, ainsi que les réunions de la Coopération économique Asie-Pacifique prévues en 2006. UN وأضاف أن حكومته واصلت سياستها القائمة على التكامل الإقليمي والدولي، وإنها في هذا السباق، سوف تستضيف قريباً مؤتمر القمة الخامس لبلدان أسيا وأوروبا، بالإضافة إلى استضافة الاجتماعات المعنية بالتعاون الاقتصادي التي ستعقد عام 2006 بين بلدان آسيا والمحيط الهادئ.
    Ce document a été débattu lors du cinquième Sommet des Chefs d'État et de gouvernement d'Amérique latine et Caraïbes et de l'Europe, tenu à Lima le 18 mai 2008. UN ونوقشت الوثيقة في مؤتمر القمة الخامس لرؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا المعقود في ليما، في 18 أيار/مايو عام 2008.
    Royaume du Maroc : < < Rapport sur la situation de la femme rurale au Maroc > > , cinquième Sommet des Premières Dames du Comité directeur international pour la promotion économique de la femme rurale, mai 2004. UN - المملكة المغربية " تقرير عن وضع المرأة الريفية في المغرب " ، مؤتمر القمة الخامس للسيدات الأوليات للجنة التوجيهية الدولية للنهوض بالمرأة الريفية اقتصاديا، أيار/مايو 2004.
    Les accords ont été conclus à la vingtième session de la Commission, puis signés au cinquième Sommet (Bali, Indonésie, 2006). UN وآتت العملية أكلها في الدورة العشرين للجنة، مع التوقيع على الاتفاقات أثناء مؤتمر القمة الخامس (بالي، إندونيسيا، 2006).
    Cet accord a été adopté et signé au cinquième Sommet (Bali, Indonésie, 2006). UN وقد اعتُمد هذا الاتفاق وجرى التوقيع عليه في مؤتمر القمة الخامس (بالي، إندونيسيا، 2006).
    Les présidents des pays d'Amérique centrale participeront également au cinquième Sommet des chefs d'État des pays ibéro-américains, qui aura lieu à Bariloche (Argentine) les 16 et 17 octobre 1995. UN وسيشارك رؤساء جمهوريات أمريكا الوسطى أيضا في اجتماع القمة الخامس لرؤساء دول البلدان الايبيرية - اﻷمريكية، الذي سيعقد في باريلوخي، اﻷرجنتين، يومي ١٦ و ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    Dans le cadre de l'initiative bolivarienne, les chefs d'État et de gouvernement réunis au cinquième Sommet de Petrocaribe, dont nous joignons la déclaration à la nôtre en annexe, ont notamment convenu de créer un fonds destiné à financer les initiatives agroalimentaires, auquel serait versé un demi-dollar par baril de pétrole exporté en dehors des accords de coopération avec le Venezuela. UN وبموجب المبادرة البوليفارية، وافق رؤساء الدول أو الحكومات في اجتماع القمة الخامس للبلدان الأعضاء في " PetroCaraibe " على إقامة صندوق يقضي بدفع 50 سنتا لكل برميل نفط يُصدر خارج اتفاقات التعاون مع فنزويلا بغية تمويل المبادرات الزراعية ويجري حاليا توزيع إعلان هذا المؤتمر بوصفه مرفقا لبياننا الخطي.
    Les Ministres sont réjouis des résultats positifs de ce cinquième Sommet ASEAN-ONU, organisé au Brunéi Darussalam en octobre 2013. UN وأعرب الوزراء عن سرورهم للنتائج الناجحة في القمة الخامسة التي عُقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2013 في بروني دار السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more