"circoncision" - Translation from French to Arabic

    • ختان
        
    • الختان
        
    • بختان
        
    • للختان
        
    • لختان
        
    • بالختان
        
    • والختان
        
    • وختان
        
    • ختاناً
        
    • ختاني
        
    Nous considérons notre stratégie nationale de 2008 sur la circoncision féminine comme une priorité absolue. UN وحظيت الاستراتيجية القومية في القضاء على ختان الإناث عام 2008 أولوية استثنائية.
    L'intervenant du Swaziland nous a montré comment les programmes de circoncision masculine progressent également. UN وقد حدثنا المتكلم من سوازيلند عن كيف حققت برامج ختان الذكور تقدماً أيضاً.
    Oh, non merci, je bois seulement pendant les grandes vacances et juste avant une circoncision. Open Subtitles لا شكراً لك، انا لا أشرب ألا فى الاعياد وقبل كل ختان
    Pays dans lesquels 80 % au moins des adolescents éligibles de 15 à 19 ans bénéficient de conseils en matière de circoncision médicale volontaire UN البلدان التي يتلقّى فيها نسبة 80 في المائة على الأقل من الذكور المراهقين المستحقين المشورة عن الختان الطبّي الطوعي
    Désolé de vous presser, mais je dois être à une circoncision, donc hop hop. Open Subtitles آسف لتعجيلك, لكنني يجب أن اكون في عملية الختان لذا أسرع
    En outre, des membres du Comité ont demandé si l'on disposait d'informations sur des programmes de réduction de la circoncision féminine. UN وبالاضافة الى ذلك، سأل اﻷعضاء عما اذا كان هناك أي معلومات عن البرامج المعنية بالحد من ختان الاناث.
    Le Gouvernement indonésien continue de mener des campagnes de sensibilisation sur les effets potentiellement néfastes des pratiques de circoncision pour les femmes et les filles; UN وتواصل حكومة إندونيسيا شحذ وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة المحتملة لممارسات ختان الإناث على النساء والفتيات؛
    28. Men's Equality in Finland estime que la circoncision de mineurs devrait être strictement interdite en l'absence de raisons médicales. UN 28- ودعت منظمة مساواة الرجال في فنلندا إلى فرض حظر تام على ختان القاصرين في غير حالات الضرورة الطبية.
    Dans une certaine mesure, les filles se sont retrouvée exposées à une pratique plus préjudiciable encore, les dukun/shaman s'occupant généralement de pratiquer la circoncision chez les garçons; UN وإلى حد ما، تعرضت فتيات لممارسة أكثر ضررا نظرا لأن ممارسي الختان التقليديين كانوا هم الذين يمارسون ختان الذكور عادة.
    En outre, la circoncision a été intégrée au programme national de prévention du VIH. UN وعلاوة على ذلك أدمج ختان الذكور في حزمة البرامج الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري.
    En Écosse, cette pratique est illégale depuis l'adoption du Prohibition of Female Circumcision Act 1985 (loi de 1985 sur l'interdiction de la circoncision féminine). UN وفي اسكتلندا، كانت هذه الممارسة غير قانونية منذ صدور قانون حظر ختان الإناث لعام 1985.
    L'OMS a achevé en 2010 un manuel pour la circoncision précoce des nourrissons, publié des orientations sur l'engagement de volontaires en appui du développement de la circoncision masculine, et plaidé en sa faveur dans de nombreux forums. UN وقد انتهت منظمة الصحة العالمية في 2010 من وضع دليل للختان المبكر للرضَّع وأصدرت توجيهاً حول إشراك المتطوعين لدعم زيادة انتشار ختان الذكور، ودعت إلى توسيع نطاق ختان الذكور في محافل متعددة.
    Troisièmement, il apparaît que la circoncision masculine permet de réduire considérablement, chez les hommes, le risque de contracter le VIH lors des rapports hétérosexuels. UN ثالثا، ثبت أن ختان الذكور يقلل بدرجة كبيرة خطر العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي بين الجنسين.
    La circoncision est valable si tu suis la loi, mais si tu transgresses la loi, c'est comme si tu n'étais pas circoncis. Open Subtitles الختان له منفعة حقيقية فيما لو التزمت بالشرائع ولكن إن لم تلتزم بالشرائع فإن الختان لا يعود ختاناً
    La circoncision, tant masculine que féminine, fait partie de la fitra et du syiar islamique. UN وأن الختان بالنسبة للرجل أو المرأة جزء من الفطرة والشريعة الإسلامية.
    Toutefois, le Comité note que les mutilations génitales féminines, y compris la pratique dite de la < < circoncision féminine > > , ne sont pas expressément interdites. UN لكن اللجنة تلاحظ أن تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بما في ذلك ما يسمى بختان الإناث، ليس محظوراً حظراً صريحاً.
    En outre, un programme élargi de circoncision masculine est mis en œuvre. UN وينفَّذ أيضاً على نطاق واسع برنامج لختان الذكور.
    La Présidente de l'Association siège dans un comité de l'OMS qui préconise la circoncision comme méthode permettant de prévenir la transmission du VIH. UN والسيدة رئيسة الرابطة ترأس لجنة تابعة لمنظمة الصحة العالمية ومعنية بالختان كوسيلة لمنع نقل فيروس نقص المناعة البشرية.
    -La circoncision. -Circoncision ? Open Subtitles أمراض القدم والفم القرح الجلديه, والختان
    133. Par conséquent, les pratiques traditionnelles telles que les tabous alimentaires, la circoncision des femmes et le mariage des enfants étaient en régression. UN ٣٣١ - وقالت انه نتيجة لذلك تناقصت الممارسات التقليدية، مثل ممارسات التحريم المتصلة بالتغذية، وختان الاناث وزواج اﻷطفال.
    C'est simplement que je me souviens parfaitement de ma propre circoncision. Open Subtitles الأمر فقط أنني أتذكر ختاني بشكل واضح جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more