"circulaire pic" - Translation from French to Arabic

    • منشور الموافقة المسبقة عن علم
        
    • لإجراء الموافقة المسبقة عن علم
        
    • لمنشور الموافقة المسبقة عن علم
        
    • المنشور الدوري للموافقة المسبقة عن علم
        
    • الموافقة المسبقة عن علم ذي
        
    • المسبقة عن علم ذي الرقم
        
    • تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم
        
    Dans le cas où aucune réponse n’a été donnée, un rappel est effectué sous forme de liste dans la Circulaire PIC. UN وتأخذ رسائل التذكير بشأن عدم التمكن من تقديم رد شكل الإدراج في قائمة في منشور الموافقة المسبقة عن علم.
    Ceci suppose la préparation, la publication et la distribution de la Circulaire PIC, deux fois par an. UN ويشمل ذلك إجراء ونشر وتوزيع منشور الموافقة المسبقة عن علم الذي يصدر مرتين سنويا.
    Cela se fait au moyen de l'annexe IV de la Circulaire PIC. UN وينفذ هذا من خلال المرفق الرابع للمنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    La Circulaire PIC est publiée tous les six mois, en juin et en décembre. UN ويصدر المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم كل ستة أشهر في حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر.
    Les résumés établis par le secrétariat sont communiqués aux Parties tous les six mois par le biais de l'appendice I de la Circulaire PIC. UN وتعمم الملخصات التي تعدها الأمانة على الأطراف عن طريق التذييل الأول لمنشور الموافقة المسبقة عن علم.
    Ce résumé est incorporé dans la Circulaire PIC en anglais, espagnol et français. UN ويقدم هذا الموجز في المنشور الدوري للموافقة المسبقة عن علم باللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية.
    La notification émanant de la Communauté européenne a été publiée dans la Circulaire PIC XXX de décembre 2009 et celle du Brésil dans la Circulaire PIC XXXIV de décembre 2011. UN وقد نشر إخطار الاتحاد الأوروبي في تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم ذي الرقم 30 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2009، بينما نُشر إخطار البرازيل في تعميم الموافقة المسبقة عن علم ذي الرقم 34 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Il en aura été fait mention dans la Circulaire PIC, et la procédure PIC de la Convention devrait le reconnaître pour éviter tout risque de confusion avec les exportateurs. UN وقد ذكر ذلك في تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم ويحتاج إلى إقراره بموجب اتفاقية الموافقة المسبقة عن علم لتلافي الخلط المحتمل مع المُصَدِرِيْن.
    Impression de la Circulaire PIC et des projets de documents d'orientation des décisions UN طبع منشور الموافقة المسبقة عن علم ومشاريع وثائق توجيه القرارات
    Impression de la Circulaire PIC, des projets de documents d'orientation des décisions UN طبع منشور الموافقة المسبقة عن علم ومشاريع وثائق توجيه القرارات
    Préparer la Circulaire PIC : préparer la Circulaire PIC en anglais, espagnol et français, la publier sur CD-ROM tous les six mois, l'afficher sur le site de la Convention et l'envoyer à toutes les Parties. UN منشور الموافقة المسبقة عن علم: إعداد ونشر قرص مدمج باللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية كل ستة أشهر، ووضع المواد على موقع الاتفاقية على الإنترنت وإرسالها إلى جميع الأطراف.
    Publication et diffusion à temps de la Circulaire PIC pour appuyer la procédure PIC et les dispositions de la Convention relatives à l'échange d'informations. UN نشر وتوزيع منشور الموافقة المسبقة عن علم في الوقت المناسب لدعم إجراء الموافقة المسبقة عن علم وأحكام تبادل المعلومات بموجب الاتفاقية.
    La Circulaire PIC est le principal moyen de communiquer aux Parties l'information essentielle à l'application de la procédure PIC. UN والجدير بالذكر أن منشور الموافقة المسبقة عن علم هو الوسيلة الرئيسية لإبلاغ الأطراف بالمعلومات الأساسية المتعلقة بتنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Toute réponse, parmi celles parues dans la Circulaire PIC, qui ne touche pas aux importations est considérée comme une réponse provisoire ne contenant aucune décision provisoire. UN ويعتبر أي رد يدرج في المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم ولا يتطرق إلى موضوع الاستيراد بمثابة رد مؤقت لا يشتمل على أي مقرر مؤقت.
    Le résumé est diffusé en anglais, en français et en espagnol dans la Circulaire PIC, auprès de toutes les autorités nationales désignées. UN وسيتم تقديمها إلى جميع السلطات الوطنية المعينة عن طريق الخطاب الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم باللغات الإنجليزية والفرنسية والأسبانية.
    En outre, d'autres outils et modules en ligne étaient en cours d'élaboration, notamment un outil interactif en ligne visant à améliorer l'accès aux informations fournies dans la Circulaire PIC et dans les profils chimiques intégrés communs aux trois conventions ainsi que le partage desdites informations. UN إضافة إلى ذلك، يتواصل استحداث أدوات ونماذج مباشرة أخرى، من بينها مرفق تفاعلي مباشر لتحسين الوصول إلى المعلومات المضمنة في الرسالة الدورية لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وتقاسمها وملخصات الكيميائيات المتكاملة والشاملة للاتفاقيات.
    Les notifications reçues seront communiquées à la Conférence dans le document UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/2 et diffusées dans la Circulaire PIC. UN وستتاح الإخطارات الواردة أمام المؤتمر في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/INF/2 وستعمم في المنشور الدوري لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Mise à disposition des versions électroniques et imprimées des principales publications techniques destinées aux autorités nationales désignées, par exemple, texte de la Convention, orientations pour les autorités nationales désignées, guide pour la Convention, guide pour la Circulaire PIC, etc. UN توافر النسخ الإلكترونية والمطبوعة من المشورات التقنية الرئيسية الموجهة للسلطات الوطنية المعينة مثال ذلك نصوص الاتفاقية وتوجيهات السلطات الوطنية المعينة الدليل القانوني للاتفاقية والدليل لمنشور الموافقة المسبقة عن علم ونحو ذلك.
    L’appendice VI de la Circulaire PIC XXXII de décembre 2010 contient des informations communiquées par la Guinée-Bissau, la Mauritanie, le Pérou, la Suisse, le Viet Nam et l’Union européenne. UN ويحتوي التذييل السادس لمنشور الموافقة المسبقة عن علم الثاني والثلاثون المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2010 على معلومات من الجماعة الأوروبية وغينيا بيساو وموريتانيا وبيرو وسويسرا وفييت نام.
    L'appendice V de la Circulaire PIC contient une liste exhaustive de toutes les notifications de mesures de réglementation finales ayant satisfait aux exigences de renseignements spécifiées à l'Annexe I, reçues par le secrétariat depuis le mois de septembre 1998. UN ويتضمن التذييل الخامس لمنشور الموافقة المسبقة عن علم قائمة شاملة بكل إخطار بإجراء تنظيمي نهائي ثبت أنه يفي بالاحتياجات من المعلومات الواردة في المرفق الأول ورد إلى الأمانة منذ أيلول/سبتمبر 1998.
    Les rappels ultérieurs pour non envoi de réponse revêtiront la forme d'une inscription dans la Circulaire PIC. UN وسوف تأخذ الاستعجالات التالية بشأن الفشل في إحالة الردود شكل إدراج في قائمة المنشور الدوري للموافقة المسبقة عن علم.
    La notification émanant de la Communauté européenne a été publiée dans la Circulaire PIC XXX de décembre 2009 et celle du Brésil dans la Circulaire PIC XXXIV de décembre 2011. UN وقد نشر إخطار الاتحاد الأوروبي في تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم ذي الرقم 30 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2009، بينما نُشر إخطار البرازيل في تعميم الموافقة المسبقة عن علم ذي الرقم 34 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La période provisoire a en outre fourni l'occasion de définir et de mettre en œuvre des procédures pour la soumission et la vérification des notifications de mesures de réglementation et de réponses concernant l'importation, ainsi que pour l'établissement et la diffusion de la Circulaire PIC. UN وقد وفرت الفترة الانتقالية كذلك فرصة لتطوير وتنفيذ عمليات لتقديم والتحقق من صحة الإخطارات بالإجراء التنظيمي وردود الواردات وكذلك إعداد وتوزيع تعميم إجراء الموافقة المسبقة عن علم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more