"circulation des personnes physiques" - Translation from French to Arabic

    • حركة الأشخاص الطبيعيين
        
    • بحركة الأشخاص الطبيعيين
        
    En réponse aux autres questions, le Directeur général a dit que la circulation des personnes physiques était visée par la procédure de demandes et d'offres dans les négociations relatives aux services. UN وبشأن المسائل المحددة، لاحظ أن حركة الأشخاص الطبيعيين تجرى معالجتها وفقا لإجراءات العرض والطلب لمفاوضات الخدمات.
    En réponse aux autres questions, le Directeur général a dit que la circulation des personnes physiques était visée par la procédure de demandes et d'offres dans les négociations relatives aux services. UN وبشأن المسائل المحددة، لاحظ أن حركة الأشخاص الطبيعيين تجرى معالجتها وفقا لإجراءات العرض والطلب لمفاوضات الخدمات.
    En réponse aux autres questions, le Directeur général a dit que la circulation des personnes physiques était visée par la procédure de demandes et d'offres dans les négociations relatives aux services. UN وبشأن المسائل المحددة، لاحظ أن حركة الأشخاص الطبيعيين تجرى معالجتها وفقا لإجراءات العرض والطلب لمفاوضات الخدمات.
    Un tel accès exige aussi une libéralisation de la circulation des personnes physiques qui participent à la prestation de services de distribution. UN ويتطلب هذا الوصول أيضاً تحرير السوق أمام حركة الأشخاص الطبيعيين المشاركين في خدمات التوزيع.
    À cet égard, une priorité particulière doit être accordée aux modes et aux secteurs d'exportation qui intéressent les PMA, y compris la circulation des personnes physiques selon le mode 4, conformément à l'engagement pris à Hong Kong. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء أولوية خاصة لأساليب التوريد والقطاعات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة لأقل البلدان نمواً، بما في ذلك ما يتعلق بحركة الأشخاص الطبيعيين في إطار أسلوب التوريد 4، وفقاً للالتزامات المقطوعة في هونغ كونغ.
    Publication isolée sur la circulation des personnes physiques UN منشور غير متكرر عن حركة الأشخاص الطبيعيين
    Il existait néanmoins de vastes possibilités d'accroître le commerce des PMA non seulement dans le domaine des marchandises, mais aussi dans celui des services, condition préalable à une libéralisation progressive de la circulation des personnes physiques et des capitaux qui permettrait d'exploiter les économies d'échelle et de développer les marchés régionaux. UN وهناك مع ذلك إمكانية كبيرة لزيادة تجارة أقل البلدان نمواً لا في السلع الأساسية فحسب وإنما أيضاً في الخدمات. ويعتبر هذا شرطاً أساسياً لإحراز تقدم في تحرير حركة الأشخاص الطبيعيين ورؤوس الأموال للاستفادة من وفورات الحجم وتوسيع الأسواق الإقليمية.
    Les négociations en cours relatives à l'Accord général sur le commerce des services, mode 4, qui réglemente la circulation des personnes physiques aux fins de prestation de services, unifieront peut-être les définitions des professions et de la durée du séjour des travailleurs étrangers et pourraient avoir de profondes incidences sur la circulation de la main-d'œuvre hautement qualifiée. UN وعملية التفاوض الجارية في إطار طريقة التوريد الرابعة من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات (GATS) الذي يحكم حركة الأشخاص الطبيعيين لتوريد الخدمات، قد توحد التعاريف المتعلقة بالمهن ومدة إقامة العمال الأجانب، كما تنطوي على آثار بعيدة المدى بالنسبة لحركة اليد العاملة العالية المهارة.
    À cet égard, une priorité particulière doit être accordée aux modes et aux secteurs d'exportation qui intéressent les PMA, y compris la circulation des personnes physiques selon le mode 4, conformément à l'engagement pris à Hong Kong. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء أولوية خاصة لأساليب التوريد والقطاعات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة لأقل البلدان نمواً، بما في ذلك ما يتعلق بحركة الأشخاص الطبيعيين في إطار أسلوب التوريد 4، وفقاً للالتزامات المقطوعة في هونغ كونغ.
    Elle était saisie des documents suivants : a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international de services (E/CN.3/2005/6); b) Document d'information établi par la Division de statistique de l'ONU, intitulé < < Minutes de la première réunion du sous-groupe technique sur la circulation des personnes physiques - Mode 4 > > . UN وكان معروضا عليها الوثيقتان التاليتان: (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية بالخدمات (E/CN.3/2005/6)؛ (ب) وثيقة معلومات أساسية أعدتها شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بعنوان " محضر الجلسة الأولى للفريق الفرعي التقني المعني بحركة الأشخاص الطبيعيين - الطبعة 4 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more