Je vous serais obligée de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre ainsi que de ses annexes comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre ainsi que ses annexes comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة مع مرفقاتها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous prie de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجوكم التفضل بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها من وثائق مجلس الأمن. |
Enfin, je vous serais reconnaissant de faire circuler le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وختاما، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Mon gouvernement prie le Conseil de sécurité de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre et son annexe comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Aussi vous saurais-je gré de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وبناء عليه، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 64 et 81 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | أرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية مـن وثائق الجمعية العامـة، فــي إطــار البندين ٦٤ و ٨١ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 21 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها، بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 21 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
La Mission permanente a l'honneur de transmettre au Secrétariat une note intitulée < < Information sur les mesures adoptées par l'Islande pour appliquer l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons > > (voir annexe) et le prie de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre et son annexe comme document de la Conférence d'examen. | UN | كما يشرف البعثة الدائمة أن تحيل مذكرة عنوانها " معلومات عن التدابير التي اتخذتها آيسلندا لتنفيذ اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية " (انظر المرفق)، وتطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق المؤتمر الاستعراضي. |
Mon gouvernement vous prie de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. Le Chargé d'affaires par intérim | UN | وستكون حكومتي ممتنة لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو التكرم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire circuler le texte de la présente lettre comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 29 de l'ordre du jour, et de l'incorporer dans le rapport de la session du cinquantième anniversaire. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة، في إطار البند ٢٩ من جدول اﻷعمال، وإدراجها في التقرير المتعلق بدورة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين. |