"cirdi" - Translation from French to Arabic

    • الدولي لتسوية منازعات الاستثمار
        
    • الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية
        
    • الدولي لتسوية النزاعات الاستثمارية
        
    • المركز الدولي لتسوية منازعات
        
    • المنازعات في مجال الاستثمار
        
    • للمركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار
        
    • على المركز الدولي
        
    Contribution à la mise au point et à la coordination de plusieurs publications du CIRDI UN الاضطلاع بمسؤولية تحرير وتنسيق عدد من منشورات المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار
    Le changement de perspective était évident, par exemple, dans les traités bilatéraux de protection des investissements et dans la Convention du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI). UN فالتحول في المنظور واضح، مثلا، في المعاهدات الثنائية لحماية الاستثمار واتفاقية المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار.
    Sur un total de 248 affaires, 156 ont été portées devant le Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI). UN ومن بين مجموع القضايا البالغ عددها 248 قضية، رُفعت 156 قضية أمام المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار.
    On voit bien ce changement d'optique, par exemple, dans les traités bilatéraux de protection des investissements et dans la Convention du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements ou CIRDI. UN وقال إن التحول في المنظور واضح، على سبيل المثال، في المعاهدات الثنائية لحماية الاستثمارات، واتفاقية المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية.
    Dans le cas des traités d'investissement bilatéraux et du CIRDI, l'investisseur étranger avait directement accès à l'arbitrage international. UN أما في حالة معاهدات الاستثمار الثنائية والمركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية فيستطيع المستثمر الأجنبي أن يلجأ مباشرة إلى التحكيم الدولي.
    Il a été suggéré que, le cas échéant, il pourrait toujours être possible de publier des extraits de sentences contenant le raisonnement juridique pertinent, comme le fait le Secrétariat du CIRDI. UN ورئي أنه إذا ما نشأت حالة من هذا القبيل فيظلّ من الممكن نشر مقتطفات من قرارات التحكيم التي تحتوي على المبررات القانونية ذات الصلة، مثلما فعلت أمانة المركز الدولي لتسوية النزاعات الاستثمارية.
    Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre États et ressortissants d'autres États (CIRDI) UN فريق التحكيم التابع للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار
    Au cours des dix premiers mois de 2008, 12 autres cas ont été enregistrés, dont 9 soumis au CIRDI. UN وفي الأشهر العشرة الأولى من عام 2008، سُجلت 12 قضية أخرى، تسع منها لدى المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار.
    La sentence rendue par le tribunal du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI) dans l'affaire Plama c. UN وقرار هيئة المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار في قضية بلاما ضد بلغاريا (Plama v. Bulgaria) مفيد في هذا الصدد:
    [Aucune des parties n'a affirmé que la Convention CIRDI contient une définition a priori précise de l'< < investissement > > . UN لم يؤكد أيٌ من الطرفين أن اتفاقية المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار تتضمن أي تعريف مسبق لـ " الاستثمار " .
    En 2007, au moins 35 nouveaux cas, en rapport avec des AII, ont été enregistrés, dont 27 ont été soumis au Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI). UN ففي عام 2007، سُجّل ما لا يقل عن 35 قضية منازعة جديدة بين مستثمرين ودول فيما يتصل باتفاقات استثمار دولية. وعرضت 27 قضية من تلك القضايا على المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار.
    Le CIRDI étant le seul mécanisme d'arbitrage à être doté d'un registre public, le nombre réel d'affaires est probablement plus élevé. Figure 5. UN ولما كان المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار هو هيئة التحكيم الوحيدة المزودة بسجل مفتوح للعموم، فإن من المرجح أن يكون العدد الحقيقي للقضايا المتعلقة بمعاهدات أكبر من ذلك.
    Le CIRDI a été établi par une convention signée dans ses versions anglaise, espagnole et française, les trois textes faisant également foi. UN وقد أنشئ المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار بموجب اتفاقية وُقِّعت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية وتتساوى النصوص الثلاثة جميعها في الحجية.
    Ces traités permettent aux investisseurs de choisir s'ils veulent utiliser le Règlement du CIRDI ou de la CNUDCI. UN وكثيرا ما تترك تلك المعاهدات للمستثمر خيار استخدام قواعد المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية أو قواعد الأونسيترال.
    Bien que le Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI) puisse probablement être à même de s'occuper de certains de ces litiges, on a estimé qu'il était important d'encourager une action locale dans l'État bénéficiaire concerné. UN وعلى الرغم من أنَّ المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية قد يكون قادراً على معالجة بعض تلك المنازعات، فقد رئي أنَّ تعزيز المشاركة المحلية في الدولة المتلقية المعنية يعد من الاعتبارات الهامة.
    Il a été suggéré de supprimer le concept de lieu de l'arbitrage de toute juridiction nationale, conformément à la démarche adoptée par le Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI). UN وذهب أحد الاقتراحات إلى إزالة مفهوم مكان التحكيم من أيِّ ولاية قضائية وطنية، اتِّباعاً للنهج المستخدم في عمليات التحكيم التي يقوم بها المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية.
    En outre, il fallait davantage insister sur le mécanisme de règlement des différends du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI) issu de la Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre États et ressortissants d’autres États (Washington, 1965). UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التشديد بقدر أكبر على آلية تسوية النزاعات التي يوفرها المركز الدولي لتسوية النزاعات الاستثمارية الذي أنشئ بموجب اتفاقية تسوية النزاعات الاستثمارية بين الدول ورعايا الدول الأخرى (واشنطن، 1965).
    Membre de la Liste d'arbitres et de la liste de conciliateurs du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI), depuis 2000 UN عضو في فريق المحكّمين وفي هيئة التوفيق، المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار، من عام 2000 إلى الوقت الحاضر
    Nomination sur la liste des arbitres et conciliateurs du CIRDI, Centre International pour le règlement des différends en matière d'investissements, au titre de la France. UN عينتها فرنسا على قائمة المحكمين والوسطاء للمركز الدولي لتسوية المنازعات في مجال الاستثمار.
    :: Président du tribunal du CIRDI, affaire European Cement v. Turkey, 2007-2009 (nommé par le CIRDI) UN :: رئيس هيئة التحكيم التابعة للمركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار: الشركة الأوروبية للأسمنت ضد تركيا، 2007-2009 (معين من قبل المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more