"cités et gouvernements locaux" - Translation from French to Arabic

    • منظمة المدن والحكومات المحلية
        
    • رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية
        
    • رابطة المدن المتحدة ورابطة الحكومات المحلية
        
    • ومنظمة المدن والحكومات المحلية
        
    • منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية
        
    • للمدن والحكومات المحلية
        
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à Cités et gouvernements locaux unis UN منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à Cités et gouvernements locaux unis UN منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Cités et gouvernements locaux unis regroupe actuellement 153 associations nationales et régionales représentant les administrations locales de plus de 140 États Membres de l'Organisation des Nations Unies, qui constituent les trois quarts de la population mondiale. UN تضم منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة حاليا 153 رابطة وطنية وإقليمية للسلطات المحلية من أكثر من 140 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تمثل ثلاثة أرباع سكان العالم.
    Les autorités locales ont une longue tradition de coopération avec l'ONU dans le cadre de l'organisation Cités et gouvernements locaux unis. UN وللحكومات المحلية تاريخ طويل من التعاون مع الأمم المتحدة عن طريق منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة.
    Le Président de Cités et gouvernements locaux unis est le Président permanent de ce comité; UN ورئيس منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة هو الرئيس الدائم لهذه اللجنة؛
    Comme pour l'Union interparlementaire, les membres de Cités et gouvernements locaux unis représentent un échelon de l'administration dans leurs pays respectifs. UN فعلى غرار الاتحاد البرلماني الدولي، يمثل أعضاء منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة درجة من درجات الحكومة في بلد كل منهم.
    1. Décide d'inviter Cités et gouvernements locaux unis à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة إلى المشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها؛
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à Cités et gouvernements locaux Unis UN منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Le statut de Cités et gouvernements locaux Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies : étapes vers l'obtention du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale UN مركز منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة لدى الأمم المتحدة: خطوات نحو الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Objectif poursuivi par Cités et gouvernements locaux Unis : obtenir le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale des Nations Unies UN طموحات منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة: الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Un précédent à la demande de Cités et gouvernements locaux Unis : le cas de l'Union interparlementaire UN السوابق الشبيهة بحالة منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة: الاتحاد البرلماني الدولي
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à Cités et gouvernements locaux unis UN منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    de l'Assemblée générale à Cités et gouvernements locaux unis UN منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Point 171 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à Cités et gouvernements locaux unis UN البند 171 من جدول الأعمال: منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Metropolis gère aussi la section métropolitaine des Cités et gouvernements locaux Unis. UN وهي تدير أيضا قسم المدن الكبرى في منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة.
    Il était organisé par le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, en collaboration avec ONU-Habitat et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et avec l'appui de l'organisation Cités et gouvernements locaux unis. UN ونظمته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وبدعم من منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة.
    Metropolis a collaboré en tant que Section métropolitaine des Cités et gouvernements locaux Unis sur la Campagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et œuvre actuellement en faveur du processus visant les objectifs du Millénaire pour le développement. UN تعاونت الرابطة مع قسم المدن الكبرى في منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة بشأن حملة الأهداف الإنمائية للألفية وهي تتعاون حاليا بشأن عملية الأهداف الإنمائية المستدامة.
    Déclaration présentée par Cités et gouvernements locaux Unis, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique UN بيان مقدم من منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    ONU-Habitat a poursuivi sa collaboration avec l'association Cités et gouvernements locaux unis (CGLU). UN 68 - واستمر موئل الأمم المتحدة يتعاون مع منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة.
    En mai 2004, une nouvelle association mondiale - Cités et gouvernements locaux unis - a vu le jour. UN وفي أيار/مايو 2004 أطلقت إشارة بدء رابطة عالمية جديدة من السلطات المحلية - هي رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية.
    La Turquie croit fermement que la coopération entre l'ONU et l'organisation Cités et gouvernements locaux unis doit être encouragée. UN وتؤمن تركيا إيمانا راسخا بلزوم تشجيع التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة.
    Sa démarche a bénéficié des apports de l'initiative de l'UNESCO et de Cités et gouvernements locaux Unis sur ces villes. UN وأُثرى نهجها أيضاً من خلال مساهمة من اليونسكو ومبادرة منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية بشأن المدن المتوسطة.
    De même, la culture a été reconnue comme 4ème pilier du développement durable lors du 3ème Congrès mondial de Cités et gouvernements locaux unis en 2010. UN وكذلك اعتُرف بالثقافة بوصفها الدعامة الرابعة للتنمية المستدامة خلال الدورة الثالثة للمؤتمر العالمي للمدن والحكومات المحلية المتحدة المعقودة في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more