L'équipe du Programme des Cités viables a organisé, dans plusieurs villes, des consultations sur les politiques foncières et d'équipement avec tous les acteurs concernés pour mettre au point des plans d'action appropriés. | UN | ونظم برنامج المدن المستدامة كثيرا من المشاورات على مستوى المدينة مع جميع من يهمهم اﻷمر ونجم عن ذلك وضع برامج عمل بشأن مسألتي اﻷرض والبنية اﻷساسية في عدد من المدن. |
Par exemple, à la suite d'un examen interne dont elle avait pris l'initiative, la direction d'Habitat a reconnu qu'il y avait, entre le programme relatif aux Cités viables et le programme relatif au Développement communautaire, une similarité frappante qui justifierait une rationalisation et un redéploiement des ressources. | UN | فعلى سبيل المثال، ونتيجة لعميلة بدأت من الداخل، اعترفت إدارة الموئل بأن هناك تشابها كبيرا بين برنامج المدن المستدامة وبرنامج التنمية المجتمعية يمكن أن يبرر قدرا من الترشيد وإعادة توزيع الموارد. |
Le même examen interne a montré que le programme relatif a l'infrastructure et à l'environnement des établissements humains vise à renforcer les capacités, tout comme les programmes relatifs aux Cités viables et au Développement communautaire. | UN | ولوحظ أيضا من عملية الاستعراض الداخلي أن برنامج المستوطنات والهياكل اﻷساسية والبيئة هو برنامج لبناء القدرات، شأنه في ذلك شأن برنامج المدن المستدامة وبرنامج التنمية المجتمعية. |
Ces efforts ont été centrés sur des questions communes, notamment une Initiative conjointe sur la gestion de l'eau pour les villes africaines et le Programme des Cités viables. | UN | وقد تركزت هذه الجهود على أنشطتهما المشتركة، بما في ذلك مبادرة مشتركة بشأن إدارة المياه للمدن الإفريقية وبرنامج المدن المستدامة . |
L'équipe du Programme des Cités viables a organisé, dans plusieurs villes, des consultations sur les politiques foncières et d'équipement avec tous les acteurs concernés pour mettre au point des plans d'action appropriés. | UN | ونظم برنامج المدن المستدامة كثيراً من المشاورات على مستوى المدينة مع جميع من يهمهم اﻷمر وكان من نتيجة ذلك أن دُشنت برامج عمل بشأن قضيتي اﻷرض والبنية التحتية في عدد من المدن . |
22. Le Programme " Cités viables " a fourni à Habitat II des informations utiles sur le développement durable, grâce à l'expérience acquise concrètement à l'échelle locale. | UN | ٢٢ - وتمكن برنامج المدن المستدامة أيضاً من توفير المدخلات الهامة بشأن التنمية المستدامة للموئل الثاني إستناداً إلى تجارب تشغيلية محلية محددة . |
f) Promouvoir des stratégies novatrices d'amélioration de la gestion et de la planification de l'environnement urbain, au moyen du programme Cités viables et de l'application d'Action 21 au niveau local; | UN | )و( الترويج لﻷخذ باستراتيجيات مبتكرة من أجل تحسين التخطيط واﻹدارة في مجال البيئة في المناطق الحضرية عن طريق برنامج المدن المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على المستوى المحلي؛ |
f) Promouvoir des stratégies novatrices d'amélioration de la gestion et de la planification de l'environnement urbain, au moyen du programme Cités viables et de l'application d'Action 21 au niveau local; | UN | )و( الترويج لﻷخذ باستراتيجيات مبتكرة من أجل تحسين التخطيط واﻹدارة في مجال البيئة في المناطق الحضرية عن طريق برنامج المدن المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على المستوى المحلي؛ |
d) Participer à des réseaux internationaux de " Cités viables " de manière à échanger leurs expériences et à mobiliser un appui technique et financier tant national qu'international; | UN | )د( المشاركة في " شبكات المدن المستدامة " الدولية لتبادل الخبرات وتعبئة الدعم التقني والمالي على الصعيدين الوطني والدولي؛ |
4. Prie le Directeur exécutif de poursuivre ses efforts pour intensifier cette coopération, notamment en faveur du Programme Cités viables et les domaines connexes figurant dans le programme de travail : activités de programme du Fonds pour l'environnement pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٤ - يطلب أيضا إلـى المديـرة التنفيذية مواصلة جهودها لتكثيف هذا التعاون لا سيما فيما يتعلق ببرنامج المدن المستدامة والمجالات المرتبطة المدرجة في برنامج العمل المقترح: أنشطة برنامج صندوق البيئة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a lancé, en collaboration avec le CNUEH (Habitat), le Programme des Cités viables qui vise à résoudre les problèmes, notamment de logement et d'infrastructures, qui se posent au niveau municipal. | UN | وبدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعاً مشتركاً مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في برنامج المدن المستدامة للتصدي لمجموعة من القضايا على مستوى البلديات، بما في ذلك المأوى والخدمات البيئية. |
Le Programme des Nations Unies pour l'environnement a lancé, en collaboration avec le Centre, le Programme des Cités viables qui vise à résoudre les problèmes, notamment de logement et d'infrastructures, qui se posent au niveau municipal. | UN | وبدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعاً مشتركاً مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في برنامج المدن المستدامة للتصدي لمجموعة من القضايا على مستوى البلديات، بما في ذلك المأوى والخدمات البيئية. |
Certaines initiatives déjà prises sur le plan international pour soutenir ces efforts, comme l'illustre le programme " Cités viables " d'Habitat et le programme " Cités santé " de l'OMS devraient être appuyées. | UN | وينبغي تكثيف بعض المبادرات الدولية التي تدعم مثل هـــذه الجهود، كما هو الحال في " برنامج المدن المستدامة " الذي يضطلع به مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( و " برنامج المدن الصحية " الذي تضطلع به منظمة الصحة العالمية. |
Les liens programmatiques et la coopération avec le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (CNUEH) (Habitat) continuent d'être renforcés au-delà des initiatives de longue haleine, telles que le programme Cités viables, grâce en particulier aux travaux d'un Groupe mixte PNUE/Habitat. | UN | تتواصل تقوية الروابط البرنامجية والتعاون مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، بما يتجاوز المبادرات القائمة ، منذ زمن طويل مثل برنامج المدن المستدامة ولاسيما عبر عمل الوحدة المشتركة بين اليونيب والموئل. |
12.62 On continuera d'appliquer des stratégies novatrices en vue d'améliorer la planification et la gestion écologique des villes, dans le cadre du programme Cités viables d'Habitat et du PNUE, y compris le transfert de techniques écologiquement rationnelles d'élimination des eaux usées, de gestion des déchets solides et de gestion des ressources en eau douce. | UN | ١٢-٦٢ وسيستمر تنفيذ الاستراتيجيات المبتكرة المعنية بتحسين التخطيط واﻹدارة في مجال البيئة في المناطق الحضرية في إطار برنامج المدن المستدامة المشترك بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ﻹدارة شبكات المجارير والنفايات الصلبة وموارد المياه العذبة داخل البيئة الحضرية. |
12.62 On continuera d'appliquer des stratégies novatrices en vue d'améliorer la planification et la gestion écologique des villes, dans le cadre du programme Cités viables d'Habitat et du PNUE, y compris le transfert de techniques écologiquement rationnelles d'élimination des eaux usées, de gestion des déchets solides et de gestion des ressources en eau douce. | UN | ١٢-٦٢ وسيستمر تنفيذ الاستراتيجيات المبتكرة المعنية بتحسين التخطيط واﻹدارة في مجال البيئة في المناطق الحضرية في إطار برنامج المدن المستدامة المشترك بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ﻹدارة شبكات المجارير والنفايات الصلبة وموارد المياه العذبة داخل البيئة الحضرية. |
Egalement dans le domaine de la création de capacités, le CNUEH (Habitat) et le PNUE ont apporté un soutien, dans le cadre de leur Programme " Cités viables " au Projet durable de l'agglomération de Katowice en Pologne, qui vise à rassembler 13 municipalités en vue d'une planification et d'une action conjointes pour un développement écologiquement rationnel. | UN | وفي مجال بناء القدرات أيضاً ، كان برنامج المدن المستدامة التابع لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(/برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ، يقدم الدعم " لمشروع تجمع كاتويسا السكني المستدام " في بولندا ، الذي يجمع معاً ١٣ بلدية من أجل التخطيط والعمل المشتركين لتحقيق التنمية المستدامة من الناحية البيئية . |
21. Le CNUEH (Habitat) et le PNUE ont officiellement uni leurs forces pour mener à bien le programme " Cités viables " , répondant ainsi concrètement aux voeux de la Commission des établissements humains et du Conseil d'administration du PNUE, qui souhaitaient que s'instaure une collaboration plus efficace entre ces deux organismes des Nations Unies ayant leur siège à Nairobi. | UN | ٢١ - قام مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتوحيد جهودهما في مجال برنامج المدن المستدامة ، وقد ترجمت إلى تدابير ملموسة وعملية ، النداءات المتكررة الصادرة عن لجنة المستوطنات البشرية ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل زيادة التعاون بين وكالتي اﻷمم المتحدة اللتين تتخذان من نيروبي مقراً لهما. |
Plusieurs délégations se sont félicitées en particulier de l’Initiative pour les villes/Alliance des villes lancée conjointement par le CNUEH (Habitat) et la Banque mondiale, tandis que d’autres ont mentionné le Programme «Cités viables» et le Programme de gestion des services urbains comme autant d’exemples de l’excellente coopération du Centre avec le PNUE et le PNUD, respectivement. | UN | ورحبت عدة وفود تحديدا بتدشين مبادرة المدن/تحالف المدن لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( والبنك الدولي، بينما إسترعت وفود أخرى اﻹنتباه على وجه التحديد إلى برنامج المدن المستدامة وبرنامج اﻹدارة الحضرية كأمثلة لتعاون المركز الممتاز مـع برنامـج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على التوالـي. |
Plusieurs délégations se sont félicitées en particulier de l'Initiative pour les villes/Alliance des villes lancée conjointement par le CNUEH (Habitat) et la Banque mondiale, tandis que d'autres ont mentionné le Programme < < Cités viables > > et le Programme de gestion des services urbains comme autant d'exemples de l'excellente coopération du Centre avec le PNUE et le PNUD, respectivement. | UN | ورحبت عدة وفود تحديدا بتدشين مبادرة المدن/تحالف المدن لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) والبنك الدولي، بينما استرعت وفود أخرى الإنتباه على وجه التحديد إلى برنامج المدن المستدامة وبرنامج الإدارة الحضرية كأمثلة لتعاون المركز الممتاز مـع برنامـج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على التوالـي. |