"civière" - Translation from French to Arabic

    • النقالة
        
    • نقالة
        
    • نقّالة
        
    • النقّالة
        
    • نقاله
        
    • ناقلة
        
    • محفة
        
    • النقاله
        
    • هل لي بعربة
        
    • عربة نقل
        
    • لنقالة
        
    • النقالات
        
    - Rapporte la civière. Open Subtitles ـ هل تمانع إذا جلبت النقالة إلى هنا أيضًا؟
    Prend la civière. On doit atteindre le point d'extraction. Open Subtitles اجلب النقالة, يجب أن نذهب إلى نقطة الإخلاء
    Un malade sur une civière et un soldat en uniforme sont montés à bord de l'appareil qui a décollé quelques minutes plus tard. UN وصعد مريض محمول على نقالة وجندي بزي مدني إلى طائرة الهليكوبتر التي أقلعت بعد ذلك ببضع دقائق.
    C'est là que la famille aurait trouvé Ashraf Hashim Mohammed Gado, sur une civière, dans le coma. UN ويذكر أن الأسرة عثرت على أشرف هاشم محمد جادو على نقالة وفي حالة غيبوبة في مستشفى المطرية.
    Nous pensons que l'ADN a été transféré par une civière. Open Subtitles نحن نعتقد أن الحمض النووي قد انتقل من خلال نقّالة الإسعافيين
    Préparez une civière pour Mr Percy et une pour le Dr Armstrong. Open Subtitles عدّْ النقّالة للسّيدِ بيرسي وواحدة للدّكتورِ آرمسترونغ.
    Quelle brêche de sécurité pourrait venir d'avoir juste allongé un collègue officier sur une civière en bonne et due forme ? Open Subtitles ما مدى الاختراق الامنى الذى ممكن أن يحدث من وضع ضابط زميل على نقاله ملائمه؟
    - On vous apporte une civière. Open Subtitles ـ هل تريد النقالة أيها الرقيب؟ ـ لا شكراً
    On a un AVC. Une civière, vite ! Open Subtitles حالاً هنا إلى النقالة أحضروا دماغية, جلطة حالة لدينا
    Porter un homme en civière dans ce pays! Open Subtitles لن تستطيع حمله على النقالة عبر هذا البلد
    - Sur la civière, vite. - Artère sectionnée. Open Subtitles ـ ضعها على النقالة ـ شريانها تعرض للقطع
    Mettons-le sur la civière, direction l'hôpital. Open Subtitles لنضعه على النقالة ونقله للعيادة
    Le dernier Bédouin a être expulsé était un vieil homme de 95 ans qui a été emmené sur une civière, tandis que sa femme, désespérée, protestait à grands cris auprès des policiers. UN وكان آخر بدوي تم إجلاؤه رجلا يبلغ من العمر ٩٥ عاما حُمﱢل على نقالة بينما كانت زوجته تصرخ يأسا في وجه رجال الشرطة.
    On doit lui fabriquer une civière, et se casser d'ici avant la nuit. Open Subtitles علينا ان نبني نقالة من اجلها وعلينا ان نخرج من هنا قبل حلول الظلام
    On va faire venir une civière. Emmenez-le à l'immeuble ciblé. Open Subtitles سنحصل على نقالة هنا أدخله إلى بناية الهدف
    Aide-moi, Danny! Alvarez! Une civière, immédiatement! Open Subtitles أحتاج إلى مساعدتك، يا داني الفاريز، احصل لى عليّ نقّالة الآن
    - La prochaine fois, tu sors sur une civière. Open Subtitles بالمرّة المقبلة ستخرج من هنا على نقّالة و من سيفعل بي هذا ؟
    L'ADN a été échangé sur la civière. Open Subtitles انتقل الحمض النووي من خلال النقّالة
    Grouillez avec la civière ! Open Subtitles إستعجل بتلك النقّالة الملعونة
    Je suppose qu'il y a une civière dans le camion. Sinon, fabriquez-en une. Open Subtitles أنا أعتقد أن الشاحنه بداخلها نقاله للمريض لو لم يكن بداخلها واحده اصنعها
    On va me sortir en civière. Open Subtitles إنهم سوف يأخذونيّ من هُنا بواسّطة ناقلة المُرضى.
    Le personnel médical destitué a dit qu'ils l'ont posée sur le sol à côté de la civière pendant qu'ils s'occupaient du patient. Open Subtitles وقال الطاقم الطبي المخلوع وضعوا على الأرض القادم إلى محفة في حين أنها تم triaging المريض.
    Mettez-la sur la civière. Open Subtitles ضعوها على النقاله
    La civière est complètement détruite. Open Subtitles ،شخص ألقي من سيارة عربة نقل المرضى تحطمت بالكامل
    Allez demandez une civière à l'intérieur ! Open Subtitles عودي للداخل، واخبري أحدهم أني بحاجة لنقالة طبية
    - Amenez la civière. - Dr Meade ? Open Subtitles -أحضر تلك النقالات إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more