"civil des missions" - Translation from French to Arabic

    • المدنيين في البعثات الميدانية
        
    • المدنيون في العمليات الميدانية
        
    • المدنيين التابعة لعمليات
        
    • المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة
        
    • المدنيين من أجل العمل في البعثات
        
    • المدني في بعثات
        
    • المدنية في البعثات
        
    • المدنيون في بعثات
        
    • المدنيين التابعين للبعثات
        
    • المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام
        
    • مدنيين في بعثات
        
    • الأساسية المدنية في العمليات الميدانية
        
    • المدنيين الميدانيين
        
    Cette comparaison montre que le rapport des dépenses correspondant aux postes d'appoint au Siège au coût total des dépenses de personnel civil des missions sur le terrain est inférieur à 8,5 %. UN وأشارت اﻷرقام الناتجة عن ذلك إلى أن نسبة نفقات وظائف عبء العمل الزائد في المقر من مجموع تكاليف نفقات الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية تقل عن ٨,٥ في المائة.
    c. Élaboration et publication du nouveau Règlement du personnel applicable à l'ensemble du personnel du Secrétariat, y compris au personnel civil des missions et des fonds et programmes régis par le Statut et le Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, qui remplacera les trois séries de dispositions actuellement en vigueur (100, 200 et 300); UN ج - إعداد وإصدار المجموعة الموحدة الجديدة للنظام الإداري للموظفين التي تسري أحكامها على قوة العمل التابعة للأمانة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك الموظفون المدنيون في العمليات الميدانية وموظفو الصناديق والبرامج الخاضعة للنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، وهي المجموعة التي ستحل محل المجموعات الثلاث القائمة (المجموعات 100 و 200 و 300)؛
    L'ONU gère actuellement 119 centres de soins établis dans des lieux d'affectation hors siège (dispensaires des Nations Unies et services de santé à l'intention du personnel civil des missions de maintien de la paix). UN وتقوم الأمم المتحدة حالياً بتشغيل 119 مرفقاً للرعاية الصحية في مواقع ميدانية (مستوصفات الأمم المتحدة وعيادات المدنيين التابعة لعمليات حفظ السلام).
    :: Actualisation et adaptation des principes qui régissent les droits et avantages de tous les membres du personnel civil des missions de maintien de la paix UN :: تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة
    :: Sélection du chef de l'administration et de l'administrateur en chef du personnel civil des missions UN :: اعتماد كبار الموظفين الاداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين من أجل العمل في البعثات
    Aucun membre du personnel civil des missions de maintien de la paix n'est tué ou blessé du fait d'actes de malveillance UN عدم وفاة أو إصابة أي فرد من أفراد العنصر المدني في بعثات حفظ السلام من جراء أعمال عمدية
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit prié de veiller à ce qu'à l'avenir les projets de budget contiennent une évaluation de l'incidence du partage des moyens aériens sur la prestation de services aux militaires, aux membres de la police et au personnel civil des missions hors Siège, ainsi que des informations détaillées sur les services fournis à chaque mission. UN 252 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يكفل تضمين التقارير المرحلية المقبلة تقييم لأثر استخدام للعتاد الجوي المشترك على تقديم الخدمات للعناصر العسكرية وعناصر الشرطة والعناصر المدنية في البعثات الميدانية يتضمن تفاصيل عن الخدمات المقدمة لبعثات ميدانية معينة.
    Personnel civil des missions de maintien de la paix (1994 et 1995) UN ١٦ - الموظفون المدنيون في بعثات حفظ السلام، ١٩٩٤ و ١٩٩٥
    :: Certification des chefs et directeurs de la Division de l'appui aux missions et des chefs du personnel civil des missions, des chefs du personnel et de tous les administrateurs chargés de la gestion du personnel et assumant des fonctions liées aux ressources humaines, tant pour les missions de maintien de la paix que pour le Département de l'appui aux missions au Siège UN :: إجازة رؤساء دعم البعثات ورؤساء شؤون الموظفين المدنيين التابعين للبعثات وجميع الموظفين الفنيين الذين يضطلعون بمسؤوليات تتعلق بإدارة شؤون الموظفين ومهام الموارد البشرية لكل من بعثات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، والتصديق على تعيينهم
    Actualisation et adaptation des principes qui régissent les droits et avantages de tous les membres du personnel civil des missions de maintien de la paix UN تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام
    Le Comité spécial prie le Secrétaire général de présenter aux États Membres un rapport complet comprenant des recommandations sur la question de l'exploitation et de la violence sexuelles imputables au personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix que gère le Département des opérations de maintien de la paix - compte dûment tenu de la délicatesse de la question. UN 56 - وطلبت اللجنة الخاصة من الأمين العام أن يتيح للدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقريرا شاملا مشفوعا بتوصيات عن قضية الاستغلال والاعتداء الجنسيين المرتكبين من طرف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وأفراد مدنيين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تديرها إدارة حفظ السلام مع إيلاء العناية المطلوبة لحساسية الموضوع.
    Il renforcera les capacités opérationnelles du Département en gérant et en coordonnant la formation et le perfectionnement du personnel civil des missions sur le terrain. UN وسوف يقوِّي البرنامج الفرعي القدرات التشغيلية للإدارة ويدعمها بإدارة وتنسيق تدريب الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية وتطويرهم الوظيفي.
    Il renforcera les capacités opérationnelles du Département en gérant et en coordonnant la formation et le perfectionnement du personnel civil des missions sur le terrain. UN وسوف يقوِّي البرنامج الفرعي القدرات التشغيلية للإدارة ويدعمها بإدارة وتنسيق تدريب الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية وتطويرهم الوظيفي.
    Il renforcera les capacités opérationnelles du Département en gérant et en coordonnant la formation et le perfectionnement du personnel civil des missions sur le terrain. UN وسوف يقوِّي البرنامج الفرعي القدرات التشغيلية للإدارة ويدعمها بإدارة وتنسيق تدريب الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية وتطويرهم الوظيفي.
    43. Abstraction faite des services dispensés par les pays fournisseurs de contingents dans le cadre des missions de maintien de la paix, l'ONU gère actuellement 121 centres de soins dans des lieux d'affectation hors siège (dispensaires et services médicaux à l'intention du personnel civil des missions de maintien de la paix). UN 43 - وباستثناء مرافق البلدان المساهمة بقوات في بعثات حفظ السلام، تقوم الأمم المتحدة حالياً بتشغيل 121 مرفقاً للرعاية الصحية في مواقع ميدانية (تشمل مستوصفات الأمم المتحدة وعيادات المدنيين التابعة لعمليات حفظ السلام).
    Actualisation et adaptation des principes qui régissent les droits et avantages de tous les membres du personnel civil des missions de maintien de la paix UN تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام كافة
    Sélection du chef de l'administration et de l'administrateur en chef du personnel civil des missions UN إنهاء خدمة اعتماد كبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين من أجل العمل في البعثات
    Environ 88 % du personnel international chargé du maintien de la paix est titulaire d'engagements ne dépassant pas une durée d'un an, alors que la durée moyenne de service dans le cas du personnel civil des missions de maintien de la paix est proche de cinq ans. UN 25 - ومضت تقول إن 88 في المائة من موظفي حفظ السلام الدوليين يعملون بعقود لمدة سنة واحدة أو أقل، رغم أن متوسط مدة الموظف المدني في بعثات حفظ السلام تبلغ قرابة خمس سنوات.
    Le Comité recommande de nouveau que le Secrétaire général soit prié de continuer à fournir des informations concernant l'incidence du partage des moyens aériens sur la prestation de services aux militaires, aux membres de la police et au personnel civil des missions hors Siège, ainsi que des informations détaillées sur les services fournis à chaque mission (voir également A/66/718, par. 252). UN وتكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم معلومات عن أثر استخدام العتاد الجوي المشترك على تقديم الخدمات للعناصر العسكرية وعناصر الشرطة والعناصر المدنية في البعثات الميدانية يتضمن تفاصيل عن الخدمات المقدمة لبعثات ميدانية معينة (انظر أيضا A/66/718، الفقرة 252).
    Personnel civil des missions de maintien de la paix (1995 et 1996) UN ١٨ - الموظفون المدنيون في بعثات حفظ السلام ١٩٩٥ و ١٩٩٦
    Certification des chefs et directeurs de la Division de l'appui aux missions et des chefs du personnel civil des missions, des chefs du personnel et de tous les administrateurs chargés de la gestion du personnel et assumant des fonctions liées aux ressources humaines, tant pour les missions de maintien de la paix que pour le Département de l'appui aux missions au Siège UN عملية تعيين وإعادة تعيين إجازة رؤساء دعم البعثات ورؤساء شؤون الموظفين المدنيين التابعين للبعثات وجميع الموظفين الفنيين الذين يضطلعون بمسؤوليات تتعلق بإدارة شؤون الموظفين ومهام الموارد البشرية لكل من بعثات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، والتصديق على تعيينهم
    :: Actualisation et adaptation des principes qui régissent les droits et avantages de tous les membres du personnel civil des missions UN :: تحديث وتكييف السياسات بشأن استحقاقات جميع الموظفين المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام
    Le Comité spécial prie le Secrétaire général de présenter aux États Membres un rapport complet comprenant des recommandations sur la question de l'exploitation et de la violence sexuelles imputables au personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix que gère le Département des opérations de maintien de la paix - compte dûment tenu de la délicatesse de la question. UN 56 - وطلبت اللجنة الخاصة من الأمين العام أن يتيح للدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقريرا شاملا مشفوعا بتوصيات عن قضية الاستغلال والاعتداء الجنسيين المرتكبين من طرف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وأفراد مدنيين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تديرها إدارة حفظ السلام مع إيلاء العناية المطلوبة لحساسية الموضوع.
    Formation des hauts responsables et directeurs des opérations de maintien de la paix et formation préalable au déploiement du personnel civil des missions UN توفير التدريب لكبار قادة ومديري حفظ السلام والتدريب السابق للانتشار للأفراد المدنيين الميدانيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more