L'effectif civil proposé fait apparaître une réduction de 9 postes de fonctionnaire international par rapport à l'effectif approuvé pour la période précédente. | UN | ويعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح خفضا يبلغ تسع وظائف دولية عن مستوى ملاك الموظفين المعتمد لفترة الولاية السابقة. |
Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 284 militaires ainsi qu'à l'effectif civil proposé de 58 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 110 fonctionnaires recrutés sur le plan national. | UN | وسيقدَّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 284 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 58 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين. |
Le Comité consultatif constate qu'il n'y a pas de variation nette de l'effectif civil proposé pour la Force en 2014/15. | UN | 26 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد أي تغير صاف في ملاك الموظفين المدنيين المقترح للقوة خلال الفترة 2014/2015. |
11. Décide également que la réduction proposée de 25 % de l'effectif civil n'est pas à la mesure de la réduction de près de 94 % de la composante militaire et que, faute d'une justification appropriée, l'effectif civil proposé devrait être réduit d'au moins 10 %; | UN | ١١ - تقرر أيضا أن التخفيض المقترح في الملاك المدني للبعثة، بنسبة ٢٥ في المائة، لا يتناسب مع التخفيض في العنصر العسكري الذي يقترب من ٩٤ في المائة، وأنه لانعدام وجود التبرير الكافي سيجري تخفيض تقديرات الملاك المدني المقترح بنسبة ١٠ في المائة على اﻷقل؛ |
a Autorisé par la résolution du Conseil de sécurité 1769 (2007) et effectif civil proposé. | UN | (أ) مأذون بها بموجب قرار مجلس الأمن 1769 (2007) إضافة إلى الموظفين المدنيين المقترحين |
Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 047 militaires et à l'effectif civil proposé de 48 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 109 agents recrutés sur le plan national. | UN | وسيقدّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 48 موظفاً دولياً و 109 موظفين وطنيين. |
Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 047 militaires et à l'effectif civil proposé de 46 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 110 agents recrutés sur le plan national. | UN | وسيقدَّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 46 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين. |
Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 047 militaires et à l'effectif civil proposé de 46 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 110 agents recrutés sur le plan national. | UN | 23 - وسيقدّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 46 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين. |
Le tableau d'effectifs du personnel civil proposé pour 2007/08 prévoit une augmentation nette de 22 postes de personnel recruté sur le plan international, 111 postes de personnel recruté sur le plan national et 37 postes de Volontaire des Nations Unies, comme suit : | UN | 26 - يوفـر ملاك الموظفين المدنيين المقترح للفترة 2007/2008 اعتمادا لزيادة صافية تبلغ 22 وظيفة دولية، و 111 وظيفة لموظفين وطنيين، و 37 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة وهي تعكس ما يلي: |
Un appui sera fourni à l'effectif renforcé autorisé de 1 250 militaires ainsi qu'à l'effectif civil proposé de 58 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 110 fonctionnaires recrutés sur le plan national. | UN | 19 - سيجري تقديم الدعم إلى القوام المأذون به بعد زيادته وقدره 250 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية وكذلك إلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح وقدره 58 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين. |
L'effectif civil proposé, soit 3 951 hommes, comprend 2 690 agents recrutés sur le plan national (68 %), dont 264 administrateurs, et 208 Volontaires des Nations Unies, dont 57 recrutés sur le plan national. | UN | 16 - ويضم ملاك الموظفين المدنيين المقترح المكون من 951 3 موظفا 690 2 (68 في المائة) موظفا وطنيا و 208 من متطوعي الأمم المتحدة بينهم 264 و 57 من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين، على التوالي. |
L'effectif civil proposé, soit 3 951 personnes, comprend 2 690 agents recrutés sur le plan national (68 %) et 208 Volontaires des Nations Unies. | UN | 6 - وإن مــلاك الموظفين المدنيين المقترح المكون من 951 3 موظفاً يضم 690 2 (68 في المائة ( موظفاً وطنياً و 208 من متطوعي الأمم المتحدة . |
Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 047 militaires ainsi qu'à l'effectif civil proposé de 48 fonctionnaires recrutés sur le plan international (dont 2 temporaires) et de 110 fonctionnaires recrutés sur le plan national. | UN | 24 - وسيُقدَّم الدعم إلى القوام المأذون به المؤلف من 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، وإلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 48 موظفا دوليا (منهم موظفان يشغلان وظيفتين مؤقتتين) و 110 موظفين وطنيين. |
16. À la suite de la rationalisation des fonctions, l’effectif civil proposé affiche une réduction nette de 384 postes répartis comme suit : 92 postes et emplois d’agent recruté sur le plan international (61 postes et 31 emplois de temporaire), 180 postes et emplois d’agent recruté sur le plan national (157 postes et 23 emplois de temporaire) et 112 postes de Volontaire des Nations Unies. | UN | 16 - ونتيجة لتبسيط المهام، يعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح نقصانا صافيا قدره 384 وظيفة، منها 92 وظيفة دولية ومؤقتة (61 وظيفة ثابتة و 31 وظيفة مؤقتة)؛ و 180 وظيفة وطنية ووظيفة مؤقتة (157 وظيفة وطنية و 23 وظيفة مؤقتة)؛ و 112 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Pour l'année 2009, l'effectif civil proposé pour le BONUCA comporte 96 postes de temporaire. Il prévoit le reclassement de P-3 à P-4 du poste de spécialiste des questions d'égalité des sexes, justifié par l'expansion continue des activités de son titulaire. | UN | 34 - يتألف مجموع ملاك الموظفين المدنيين المقترح لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 من 96 وظيفة، وإعادة تصنيف وظيفة موظف للشؤون الجنسانية من رتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4، بالنظر إلى الزيادة المستمرة في نطاق ومدى الأنشطة المرتبطة بالوظيفة الحالية. |
9. L'effectif civil proposé pour la MINUAR élargie comprend au total 233 fonctionnaires civils internationaux (57 administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, 67 agents du Service mobile, 6 agents des services généraux (1re classe) et 103 agents des services généraux et catégories apparentées) et 173 agents locaux. | UN | ٩ - ويتألف ملاك الموظفين المدنيين المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة الموسعة لتقديم المساعدة الى رواندا مما مجموعه ٢٣٣ من الموظفين المدنيين الدوليين )٥٧ من الفئة الفنية وما فوقها و ٦٧ من فئة الخدمة الميدانية و ٦ من فئة الخدمات العامة، الرتبة الرئيسية، و ١٠٣ من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها( و ١٧٣ موظفا محليا. |
11. Décide également que la réduction proposée de 25 p. 100 de l'effectif civil n'est pas à la mesure de la réduction de près de 94 p. 100 de la composante militaire et que, faute d'une justification appropriée, l'effectif civil proposé devrait être réduit d'au moins 10 p. 100; | UN | ١١ - تقرر أيضا أن التخفيض المقترح في الملاك المدني للبعثة، بنسبة ٢٥ في المائة، لا يتناسب مع التخفيض في العنصر العسكري الذي يقارب نسبة ٩٤ في المائة، وأنه لانعدام وجود التبرير الكافي سيجرى تخفيض الملاك المدني المقترح بنسبة ١٠ في المائة على اﻷقل؛ |
En l'absence de justification ou d'explication concernant l'effectif civil proposé pour la Mission, le Comité consultatif recommande que le montant de 40,3 millions de dollars demandé aux rubriques 2 b) et 2 d) du budget soit réduit d'au moins 10 % (voir plus loin, par. 22). | UN | ونظرا إلى عدم وجود أي مبرر أو أساس منطقي للملاك المدني المقترح للبعثة، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض التقديرات البالغ مجموعها ٤٠,٣ مليون دولار المدرجة في إطار بندي الميزانية ٢ )ب( و ٢ )د( بنسبة ١٠ في المائة على اﻷقل )انظر الفقرة ٢٢ أدناه(. |
f L'effectif civil proposé pour 2014 comprend les postes prévus pour les 34 missions dont il est question dans le rapport A/68/327. | UN | (و) يعكس عدد الموظفين المدنيين المقترحين لعام 2014 الوظائف المقترحة للبعثات البالغ عددها 34 بعثة المدرجة في الوثيقة A/68/327. |