Accréditation d'organisations de la société civile auprès du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien | UN | اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Document de travail No 6 : Accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité | UN | ورقة العمل رقم 6: اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة |
Accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité | UN | اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة |
Toutefois, lorsque aucune solution n'a été trouvée, le requérant peut engager une procédure civile auprès du Tribunal des droits de l'homme. | UN | بيد أنه يمكن رفع دعاوى مدنية أمام محكمة إعادة النظر في مسائل حقوق الإنسان في الحالات التي لا تتم فيها تسوية شكوى ما. |
Accréditation d'organisations de la société civile auprès du Comité | UN | اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة |
Accréditation d'organisations de la société civile auprès du Comité | UN | اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة |
Accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité | UN | اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة |
Accréditation d'organisations de la société civile auprès du Comité | UN | اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة |
Accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité | UN | اعتماد منظمات للمجتمع المدني لدى اللجنة |
Accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité | UN | اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة |
Accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité | UN | اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة |
Accréditations d'organisations de la société civile auprès du Comité | UN | اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة |
Accréditation d'organisations de la société civile auprès du Comité | UN | اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة |
Accréditation d'organisations de la société civile auprès du Comité | UN | اعتماد منظمات للمجتمع المدني لدى اللجنة |
En avril 2005, l'AIAD a également obtenu le statut d'organisation de la société civile auprès de l'Organisation des États américains. | UN | وفي نيسان/أبريل 2005 حصلت الرابطة أيضا على مركز منظمة من منظمات المجتمع المدني لدى منظمة الدول الأمريكية. |
Accréditation d'organisations de la société civile auprès du Comité | UN | اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة |
Toutefois, lorsque aucune solution n'a été trouvée le requérant peut engager une procédure civile auprès du tribunal chargé de l'examen des plaintes relatives aux droits de l'homme; | UN | ومع ذلك، يمكن رفع دعاوى مدنية أمام محكمة إعادة النظر في حقوق الإنسان في الحالات التي لا تتم فيها تسوية شكوى ما؛ |
Toutefois, lorsqu'aucune solution n'a été trouvée, le requérant peut engager une procédure civile auprès du tribunal des droits de l'homme (Human Rights Review Tribunal); | UN | إلا أنه يمكن رفع دعاوى مدنية أمام محكمة إعادة النظر في شكاوى حقوق الإنسان في الحالات التي لا تتم فيها تسوية شكوى ما؛ |
Toutefois, lorsque aucune solution n'a été trouvée le requérant peut engager une procédure civile auprès du tribunal d'examen des plaintes; | UN | إلا أنه يمكن رفع دعاوى مدنية أمام محكمة إعادة النظر في الشكاوى في الحالات التي لا تتم فيها تسوية شكوى ما؛ |
Le Comité note que selon la requérante, il revenait aux autorités de l'État partie de diligenter une enquête et non à la famille de se constituer partie civile auprès du juge d'instruction qui n'aurait de toute façon pu être saisi puisque aucune décision du Procureur positive ou négative n'a jamais été prise. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحبة الشكوى ترى أنه كان على سلطات الدولة الطرف الشروع في إجراء تحقيق وليس على العائلة الادعاء بالحق المدني أمام قاضي التحقيق إذ لم يكن في الإمكان رفع شكوى أمامه في جميع الأحوال بما أن المدعي العام لم يصدر أي قرار إيجابي أو سلبي بهذا الشأن. |
4.12 Le 23 mai 2006, les auteurs ont engagé une procédure civile auprès du tribunal de district de Naestved pour obtenir des quatre accusés le paiement de 30 000 DKr à chacun des auteurs à titre d'indemnisation pour dommages non pécuniaires. | UN | 4-12 وفي 23 أيار/مايو 2006، أقام الملتمسان دعوى مدنية طلبا فيها من محكمة ناستفد المحلية أمر المدعى عليهم الأربعة في القضية بدفع مبلغ قدره 000 30 كرونة دانمركية لكل من الملتمسَين على سبيل التعويض عن الأضرار غير المادية. |