"civile et le secteur privé dans" - Translation from French to Arabic

    • المدني والقطاع الخاص في
        
    • المدني والقطاع الخاص من
        
    Il sera essentiel, dans cette nouvelle dynamique, d'impliquer la société civile et le secteur privé dans un processus participatif. UN وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في عملية تشاركية مسألة حاسمة في هذه الدينامية الجديدة.
    Reconnaissant également l'importance du rôle que jouent la société civile et le secteur privé dans le développement de la région, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنمية المنطقة،
    Reconnaissant également l'importance du rôle que jouent la société civile et le secteur privé dans le développement de la région, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنمية المنطقة،
    Amélioration des relations avec la société civile et le secteur privé dans le cadre de la stratégie de communication. UN تعزيز توعية المجتمع المدني والقطاع الخاص في إطار استراتيجية الاتصالات
    Renforcer le rôle que jouent la société civile et le secteur privé dans le développement UN 4 - تحسين دور المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تحقيق التنمية
    ix) Nouveau partenariat aux fins du développement : moyens de travailler efficacement avec la société civile et le secteur privé dans le cadre de la décentralisation et de la privatisation et obstacles à cette collaboration; UN `9 ' الشراكة الجديدة في التنمية: الفرص والتحديات للعمل بفعالية مع المجتمع المدني والقطاع الخاص في سياق اللامركزية والخصخصة؛
    Le partenariat entre le Gouvernement, la société civile et le secteur privé dans une société démocratique fondée sur l'état de droit et le respect des droits de l'homme permettrait de triompher de ces obstacles. UN ومن شأن الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص في مجتمع ديمقراطي قائم على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان أن تيسِّر الجهود الرامية إلى التغلّب على تلك العقبات.
    L'accent est mis davantage que par le passé sur le partenariat entre les gouvernements, les donateurs, la société civile et le secteur privé dans l'application de la stratégie de pays, sur une transparence et une responsabilité accrues et sur la réalisation des objectifs fixés en matière de développement. UN ويركز هذا النهج أكثر من ذي قبل على الشراكة بين الحكومات والجهات المانحة والمجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ الاستراتيجيات القطرية، وعلى زيادة الشفافية والمساءلة، ويشدد على تحقيق حصائل التنمية.
    Sur ce point, il convient de saluer le rôle important joué par les organisations non gouvernementales, la société civile et le secteur privé dans les travaux de l'Assemblée générale. UN وأود هنا أن أشيد بالدور الهام الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية وهيئات المجتمع المدني والقطاع الخاص في أعمال الجمعية العامة.
    Elle souligne aussi la nécessité d'intensifier encore la coopération avec les institutions financières et commerciales internationales y compris le rôle important joué par la société civile et le secteur privé dans l'application des textes issus des conférences. UN ويُسلِّم القرار بالحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية والدور الهام للمجتمع المدني والقطاع الخاص في الإسراع بتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    Il faudrait donner des précisions sur le rôle joué par la société civile et le secteur privé dans le processus de consolidation de la paix, et il serait intéressant d'en savoir davantage sur les droits fonciers et patrimoniaux tels qu'ils se présentent après le conflit. UN وأضاف أنه ينبغي توضيح دور المجتمع المدني والقطاع الخاص في عملية بناء السلام وقال إنه سيكون من المهم معرفة المزيد عن الأرض وحقوق الملكية في ظروف ما بعد الصراع.
    À ce sujet, les succès rencontrés par les ONG, la société civile et le secteur privé dans le domaine de la microfinance ont été présentés en exemple de la façon dont des idées simples peuvent changer l'existence quotidienne de millions de pauvres. UN وفي هذا الصدد، ضرب المثل بنجاح الأعمال التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص في مجالات تمويل المشروعات الصغيرة، وكيف أن الأفكار البسيطة يمكن أن تغير حياة الملايين من الفقراء.
    Il souligne qu'il a écouté avec la plus grande attention les explications de vote avant le vote de l'Union européenne, du Canada et du Japon et qu'il n'est pas question de nier le rôle joué par la société civile et le secteur privé dans la mondialisation mais que ce projet de résolution se concentre essentiellement sur des principes, qui sont indépendants de toute action. UN وقال إنه استمع باهتمام بالغ إلى تعليلات التصويت قبل التصويت من الاتحاد الأوروبي وكندا واليابان، وإن المسألة ليست إنكار الدور الذي يؤديه المجتمع المدني والقطاع الخاص في العولمة، فمشروع القرار هذا يركز أساساً على المبادئ التي هي مستقلة عن أي عمل.
    La quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés a rassemblé les gouvernements, la société civile et le secteur privé dans le cadre d'un forum unique en son genre afin d'échanger des idées et de formuler des recommandations face à la nécessité pressante de promouvoir les potentialités, la croissance et le développement dans les PMA. UN 1 - جمع مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في محفل فريد من نوعه لتبادل الأفكار والتوصيات بهدف معالجة الحاجة الملحة لتعزيز الفرص والنمو والتنمية في أقل البلدان نمواً.
    i) Publications isolées : publication sur la coordination des activités du système des Nations Unies et d'autres organisations intéressées visant à renforcer les partenariats entre la société civile et le secteur privé dans les régions comptant des petits États insulaires en développement (1); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: منشور عن التنسيق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المختصة لتعزيز إقامة الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص في المناطق التي تضم دولا جزرية صغيرة نامية (1)؛
    :: Renforcer le rôle que jouent la société civile et le secteur privé dans le développement. UN :: تعزيز دور المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل التنمية
    Un poste P-3, coordination des partenariats créés avec la société civile et le secteur privé dans l'optique du processus du financement du développement (ibid.). UN رابعا - 11 وظيفة برتبة ف - 3 لتنسيق بناء الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تمويل عملية التنمية (المرجع نفسه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more