"civile et les nations" - Translation from French to Arabic

    • المدني والأمم
        
    Il est en effet essentiel qu'ait lieu entre la société civile et les Nations Unies un dialogue constant susceptible de sonner l'alarme quand une crise va se produire. UN ويعتبر الإنذار المبكر من الميدان والحوار على أساس متصل في الميدان بين منظمات المجتمع المدني والأمم المتحدة أمرا حيويا.
    Il est vital que la société civile et les Nations Unies aident les États parties dans l'application de la Convention. UN وأشارت إلى أن هناك أهمية كبيرة لقيام المجتمع المدني والأمم المتحدة بمساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية.
    Dirigé par le Ministère des réfugiés et du rapatriement, aidé en cela par des organisations de la société civile et les Nations Unies, cet atelier avait pour objet l'établissement d'une feuille de route fixant les principales étapes de l'élaboration d'une politique relative aux personnes déplacées. UN واستهدفت حلقة العمل، التي أدارتها وزارة شؤون اللاجئين والعودة إلى الوطن بدعم من منظمات المجتمع المدني والأمم المتحدة، إرساء خارطة طريق للمراحل الرئيسية في عملية وضع سياسة عامة بشأن التشرد الداخلي.
    Dirigé par le Ministère des réfugiés et du rapatriement, aidé en cela par la société civile et les Nations Unies, l'atelier avait pour objet l'établissement d'une feuille de route fixant les principales étapes de l'élaboration d'une politique relative aux déplacements de population. UN واستهدفت حلقة العمل، التي أدارتها وزارة شؤون اللاجئين والعودة إلى الوطن بدعم من المجتمع المدني والأمم المتحدة، إرساء خارطة طريق للمراحل الرئيسية في عملية وضع سياسة عامة بشأن التشرد الداخلي.
    Développer le guide interinstitutions pour la recherche, le suivi et l'évaluation portant sur la communication pour le développement conçu par l'UNICEF, mobiliser des ressources et créer une boîte à outils réunissant ceux qu'utilisent actuellement la société civile et les Nations Unies. UN التوسع في المخطط الذي أصدرته اليونيسيف لمجموعة الموارد بشأن البحث والرصد والتقييم في مجال الاتصال لأغراض التنمية، وتعبئة الموارد، وإعداد مجموعة مواد، والاستفادة من الأدوات القائمة لدى المجتمع المدني والأمم المتحدة.
    11. Reconnaît que les organisations de la société civile sont importantes pour promouvoir le volontariat et, à cet égard, considère que le renforcement du dialogue et des interactions entre la société civile et les Nations Unies contribue à l'expansion du volontariat; UN 11 - تسلم بأهمية منظمات المجتمع المدني في تشجيع العمل التطوعي، وتدرك في هذا الصدد أن تعزيز الحوار والتفاعل بين المجتمع المدني والأمم المتحدة يسهم في توسيع نطاق العمل التطوعي؛
    11. Reconnaît que les organisations de la société civile sont importantes pour promouvoir le volontariat et, à cet égard, considère que le renforcement du dialogue et des interactions entre la société civile et les Nations Unies contribue à l'expansion du volontariat ; UN 11 - تسلم بأهمية منظمات المجتمع المدني في تشجيع العمل التطوعي، وتدرك في هذا الصدد أن تعزيز الحوار والتفاعل بين المجتمع المدني والأمم المتحدة يسهم في توسيع نطاق العمل التطوعي؛
    6. Reconnaît que les organisations de la société civile sont importantes pour promouvoir le volontariat et, à cet égard, considère que le renforcement du dialogue et des interactions entre la société civile et les Nations Unies contribue à l'essor du volontariat ; UN 6 - تسلم بأهمية منظمات المجتمع المدني في تشجيع العمل التطوعي، وتدرك في هذا الصدد أن تعزيز الحوار والتفاعل بين المجتمع المدني والأمم المتحدة يسهم في توسيع نطاق العمل التطوعي؛
    6. Reconnaît que les organisations de la société civile sont importantes pour promouvoir le volontariat et, à cet égard, considère que le renforcement du dialogue et des interactions entre la société civile et les Nations Unies contribue à l'essor du volontariat; UN 6 - تسلم بأهمية منظمات المجتمع المدني في تشجيع العمل التطوعي، وتدرك في هذا الصدد أن تعزيز الحوار والتفاعل بين المجتمع المدني والأمم المتحدة يسهم في توسيع نطاق العمل التطوعي؛
    4. Des membres du Fonds ont participé à la réunion des représentants des ONG (Moscou, 19 avril 2002) à laquelle Mme Fédorov a prononcé une allocution sur < < Le renforcement des relations entre la société civile et les Nations Unies > > . UN فيودوروف (موسكو، 19 نيسان/أبريل 2002) لبحث الموضوع " تعزيز العلاقات بين المجتمع المدني والأمم المتحدة " .
    La Nouvelle Association des femmes japonaises se réjouit de travailler avec ONU-Femmes et réitère son engagement de renforcer le partenariat entre la société civile et les Nations Unies en vue de parvenir à un monde pacifique, juste et durable dans lequel tous les êtres humains peuvent jouir de leurs droits et vivre dans l'harmonie. UN 13 - تتطلع الرابطة إلى العمل مع جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وتكرر الأعراب عن التزامها بتعزيز الشراكة بين المجتمع المدني والأمم المتحدة من أجل إقامة عالم سلمي وعادل ومستدام يمكن فيه لكل إنسان التمتع الكامل بحقوقه والعيش في وئام.
    Divers secteurs participent à ses travaux : le Gouvernement, le secteur privé, la société civile et les Nations Unies (par le biais de l'Alliance des Nations Unies entre secteur public et secteur privé pour le développement rural). UN وينطوي ذلك على مشاركة مختلف القطاعات من قبيل الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة (من خلال تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص).
    Cela nécessite des capacités spécialisées qu'il faut développer et/ou renforcer dans différents ministères et domaines de travail des autorités étatiques ainsi que parmi les institutions nationales de défense des droits de l'homme, les acteurs de la société civile et les Nations Unies, surtout les Équipes de pays. UN وهذا يتطلب تطوير و/أو تعزيز قدرات متخصصة في وزارات متنوعة ومجالات عمل سلطات الدولة، بالإضافة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والجهات الفاعلة في المجتمع المدني والأمم المتحدة، وخصوصًا فرق الأمم المتحدة القطرية.
    g) Initier conjointement avec la société civile et les Nations Unies les consultations populaires à tous les niveaux afin de dégager un consensus large sur les mécanismes de justice de transition, les mettre en place et soutenir leur fonctionnement; UN (ز) الشروع، بالتشارك مع المجتمع المدني والأمم المتحدة، في إجراء مشاورات شعبية على كافة المستويات للتوصل إلى توافق واسع في الآراء بشأن آليات تحقيق العدالة في المرحلة الانتقالية، وإنشاء هذه الآليات ودعم تشغيلها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more