"civilisation ou" - Translation from French to Arabic

    • حضارة أو
        
    Il ne faut pas associer le terrorisme à une religion, une nationalité, une civilisation ou un groupe ethnique, et seule la coopération internationale permettra de l'éliminer. UN وينبغي ألا يُربَط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية ولا يمكن مكافحته بنجاح إلا عن طريق التعاون الدولي.
    Réaffirmant que le terrorisme ne saurait ni ne devrait être associé à une religion, une nationalité, une civilisation ou une origine donnée, UN وإذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة إثنية،
    Certains intervenants ont également déclaré que le terrorisme ne devait être associé à aucune nationalité, civilisation ou religion, ni à aucun groupe ethnique. UN وذكر بعض المتكلمين أيضا أنه لا ينبغي ربط الإرهاب بأي جنسية أو حضارة أو ديانة أو جماعة إثنية معيّنة.
    Le terrorisme ne saurait être associé à une nationalité, une religion, une civilisation ou une culture en particulier. UN ولا يمكن ربط الإرهاب بجنسية محددة أو دين أو حضارة أو ثقافة بعينها.
    Réaffirmant que le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à une religion, une nationalité, une civilisation ou un groupe ethnique, quels qu'ils soient, UN " وإذ تعيد كذلك تأكيد أن الإرهاب لا يمكن ولا ينبغي أن يُقرن بأي دين أو قومية أو حضارة أو جماعة عرقية،
    Réaffirmant que le terrorisme ne saurait ni ne devrait être associé à une religion, une nationalité, une civilisation ou une origine donnée, UN وإذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة إثنية،
    Dans ce contexte, l'OCI réaffirme que le terrorisme ne doit être associé à aucune religion, nationalité, civilisation ou groupe ethnique. UN وفي ذلك السياق، تؤكد منظمة المؤتمر الإسلامي من جديد أنه يجب عدم ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو مجموعة عرقية.
    Réaffirmant que le terrorisme ne saurait ni ne devrait être associé à une religion, une nationalité, une civilisation ou une origine donnée, UN وإذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة إثنية،
    Dans le même ordre d'idées une lutte efficiente contre le terrorisme ne saurait être conçue en termes de confrontation avec une civilisation ou une religion donnée. UN وعلى هذا الأساس فإن المكافحة الفعالة للإرهاب لا يمكن فهمها أنها تمثل مواجهة مع حضارة أو ديانة بعينها.
    Réaffirmant en outre que le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à une religion, une nationalité, une civilisation ou un groupe ethnique, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية،
    Le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à aucune religion, nationalité, civilisation ou ethnie. UN فالإرهاب لا يمكن ولا يجوز ربطه بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية.
    Réaffirmant également que le terrorisme ne saurait ni ne devrait être associé à une religion, une nationalité, une civilisation ou une origine ethnique donnée, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية،
    Le terrorisme ne peut, de par sa nature, être assimilé à telle ou telle religion, civilisation ou culture. UN أما الإرهاب بحكم طبيعته ذاتها فلا موازاته بأي دين أو بأي حضارة أو بأي ثقافة.
    Le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à aucune religion, nationalité, civilisation ou ethnie. UN فالإرهاب لا يمكن ولا يجوز ربطه بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية.
    Réaffirmant en outre que le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à une religion, une nationalité, une civilisation ou un groupe ethnique, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يجوز ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية،
    La vérité ne saurait être la seule propriété d'une civilisation ou d'une culture. Elle est la propriété commune à toutes les civilisations. UN فالحقيقــة لا يمكن أن تكــون حكرا علــى حضارة أو ثقافة، بل تتشارك فيها جميع الحضارات.
    Dans le cadre de cette action, nous devrions renoncer à associer le terrorisme à une civilisation ou à une religion particulière. UN وينبغي لنا في سعينا لمكافحة الإرهاب أن نتخلى عن ممارسة إلصاق صفة الإرهاب بأية حضارة أو ديانة محددة.
    Il n'est pas de civilisation ou de religion qui nie les droits de l'homme ou approuve le meurtre et la torture, qu'on ne saurait justifier pour des raisons politiques. UN ولا توجد حضارة أو دين ينكر على الناس حقوقهم أو يُقِر القتل والتعذيب. كما لا يمكن تبرير هذه اﻷعمال على أسس سياسية.
    Réaffirmant que le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à une religion, une nationalité, une civilisation ou un groupe ethnique, quels qu'ils soient, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يمكن ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية،
    Réaffirmant que le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à une religion, une nationalité, une civilisation ou un groupe ethnique, quels qu'ils soient, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يمكن ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more