"civils dans les conflits" - Translation from French to Arabic

    • المدنيين في الصراعات
        
    • المدنيين في النزاعات
        
    • المدنيين في الصراع
        
    • المدنيين في النزاع
        
    • المدنيين في المنازعات
        
    • المدنيين داخل الصراعات
        
    • المدنيين أثناء الصراعات
        
    • للمدنيين في حالات النزاع
        
    Sur cette toile de fond, la MANUA a commencé à suivre de près la situation des civils dans les conflits armés. UN وفي ضوء هذه الخلفية بدأت بعثة الأمم المتحدة في رصد وضع المدنيين في الصراعات المسلحة عن كثب.
    La protection des civils dans les conflits armés demeure une question prioritaire pour l'ensemble du système des Nations Unies. UN 7 - ما زالت حماية المدنيين في الصراعات المسلحة قضية ذات أولوية لدى كامل منظومة الأمم المتحدة.
    Le Gouvernement japonais est donc appréciatif de l'initiative et des efforts du Bureau en matière de protection des civils dans les conflits armés. UN وبالتالي، تقدر حكومة اليابان مبادرة المكتب والجهود التي يبذلها في مجال حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    En 2011, le Conseiller principal de l'organisation a assisté à un débat du Conseil de sécurité sur la protection des civils dans les conflits armés. UN في عام 2011، حضر كبير مستشاري المنظمة مناقشة لمجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    La protection des civils dans les conflits armés a été l'un des sujets ayant fait l'objet de recommandations spécifiques. UN وقد كانت حماية المدنيين في النزاعات المسلحة أحد المواضيع التي اختصت بتوصيات محددة.
    Les recommandations sur la protection des civils dans les conflits armés ont été entérinées et largement diffusées. UN وجرى تأييد التوصيات الخاصة بحماية المدنيين في الصراع المسلح ويجري نشرها على نطاق واسع.
    4877e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 4877 حماية المدنيين في النزاع المسلح
    Nous devons investir bien davantage dans la prévention des conflits et agir davantage pour protéger les civils dans les conflits armés. UN يجب أن نستثمر مقدارا أكبر بكثير في منع الصراعات. ينبغي أن نفعل المزيد لحماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    5319e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 5319 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    Rapport du Secrétaire général sur la protection des civils dans les conflits armés UN تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    Il ne s'agit plus seulement de protéger les civils dans les conflits armés, mais une aide est également fournie à la suite des catastrophes naturelles. UN فنحن لا نحمي المدنيين في الصراعات المسلحة فحسب، بل نوفر أيضاً المساعدة عقب الكوارث الطبيعية.
    5100e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 5100 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la protection des civils dans les conflits armés UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    4882e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 4882 حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    6216e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 6216 حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    La France a entrepris d'élaborer une stratégie nationale de protection des civils dans les conflits armés, qui est actuellement mise en œuvre. UN واضطلعت فرنسا بصوغ استراتيجية وطنية بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة؛ ويجري حاليا تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Au cours de ces derniers mois une stratégie nationale sur la protection des civils dans les conflits armés a également été mise en place. UN وبدأت في الأشهر الأخيرة أيضا استراتيجية وطنية لحماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    4660e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 4660 حماية المدنيين في الصراع المسلح
    4979e séance Protection des civils dans les conflits armés UN الجلسة 4679 حماية المدنيين في الصراع المسلح
    Je tiens à rendre hommage au Conseil de sécurité pour son action résolue en faveur de la protection des civils dans les conflits armés. UN وأود أن أعرب عن تقديري لاستمرار مجلس الأمن في التزامه حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    Le troisième groupe englobe la protection des civils dans les conflits armés, l'état de droit et l'administration de la justice. UN وتشمل المجموعة الثالثة حماية المدنيين في النزاع المسلح، وسيادة القانون، وإقامة العدل.
    Cette déclaration a été suivie d’un débat sur la protection des civils dans les conflits armés, qui a débouché sur une déclaration du Président du Conseil. UN وأعقبت هذا مناقشة عن حماية المدنيين في المنازعات المسلحة وانتهى ذلك بإصدار بيان من رئيس المجلس.
    :: Le Conseil de sécurité a entendu un exposé à mi-parcours du Bureau de la coordination des affaires humanitaires au sujet des initiatives que le Secrétaire général étudie à la demande du Conseil en vue de protéger les civils dans les conflits armés. UN :: واستمع مجلس الأمن، بناء على طلبه، إلى إحاطة منتصف المدة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن المبادرات قيد نظر الأمين العام، الرامية إلى حماية المدنيين داخل الصراعات المسلحة.
    Il a également examiné deux questions thématiques, à savoir la protection des civils dans les conflits armés et la crise alimentaire en Afrique en tant que menace contre la paix et la sécurité. UN كما تناول جدول أعمال مواضيعيا شمل حماية المدنيين أثناء الصراعات المسلحة وانعدام الأمن الغذائي في أفريقيا باعتباره تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    Protection des droits de l'homme des civils dans les conflits armés UN حماية حقوق الإنسان للمدنيين في حالات النزاع المسلح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more