Pendant la troisième phase du procès, le conseil de la défense de Clément Kayishema a également déposé une requête aux fins d’ordonnance de mesures de protection des témoins à décharge à laquelle la Chambre a fait droit. | UN | وخلال المرحلة الثالثة للقضية، قدم محامي السيد كليمنت كاييشيما كذلك طلب لﻷمر بتدابير حمائية لشهود النفي أجازتها الدائرة. |
iii) Affaire Clément Kayishema et Obed Ruzindana | UN | `٣` قضية كليمنت كاييشيما وأوبد روزيناندا |
Cela s'est passé lors de l'assassinat de M. Clément. | UN | وقد حدث ذلك أثناء اغتيال السيد كليمون. |
Du Gouvernement du Cameroun : Clément Atangana | UN | من حكومة الكاميرون: كليمون أتنغانا |
À propos de la Suisse, il a prié instamment le Gouvernement d'offrir une compensation adéquate à M. Clément Nwankwo. | UN | أما فيما يتعلق بسويسرا فحثّ المقرر الخاص الحكومة على توفير تعويض ملائم للسيد كليمان نوانكوو. |
Je m'appelle Clément Mathieu. Je suis musicien et chaque nuit je compose pour eux. | Open Subtitles | اسمي، كليمونت ماتيو، موسيقي أؤلف لهم كل ليلة |
Tu es un Dieu Clément. | Open Subtitles | ربى كم أنت رحيم |
C'est la peine encourue dans la plupart des établissements, mais je préfère être Clément. | Open Subtitles | هذا هو الجزاء فى معظم المؤساسات لكنى أفضل ان اكون رحيماً |
Le Pape Clément se prépare à signer un traité avec l'empereur. | Open Subtitles | البابا كليمنت على وشك توقيع معاهدة مع الإمبراطور. |
Clément Beale, secrétaire du Crédit Mobilier. | Open Subtitles | ،أنا كليمنت بايل سكرتير شركة كريدت موبايليا |
M. Clément ATANGANA | UN | السيد كليمنت أتانغانا الكاميرون 2002 |
VicePrésidents: M. Clément ATANGANA | UN | نواب الرئيس: السيد كليمنت أتانغانا |
Ces deux documents, signés par le même Clément Konde, ont été établis à une semaine d'intervalle, chacun un dimanche, jour normalement chômé. | UN | ولم يفصل بين هاتين الوثيقتين اللتين وقعهما كليمون كوندي نفسه سوى أسبوع واحد وصدرتا في يوم الأحد، الذي يُفترض أنه يوم عطلة. |
M. Jean Clément | UN | السيد جون كليمون |
Le Procureur c. Clément Kayishema et Obed Ruzindana (ICTR-95-1-T) | UN | المدعي العام ضد كليمون كاييشيما وأوبد روزندانا )ICTR-95-1-T( |
Le plus important des trois accusés est M. Clément Kayhishema, ancien préfet de Kibuye. | UN | وأهم الثلاثة المتهمين هو السيد كليمان كاييشيما والي كيبويي السابق. |
Marie Clément, née à Sarlat, infirmière à la Salpêtrière. | Open Subtitles | ماري كليمان من سارلا. ممرضة في مستشفى سالبتريير. |
Je m'appelle Clément Mathieu, musicien raté, pion au chômage. | Open Subtitles | أنا كليمونت ماتيو، موسيقي فاشل ومدرّسٌ عاطل عن العمل |
Hey , je suis , après tout , un homme Clément. | Open Subtitles | فأنا رحيم رغم كلّ شيء. |
Je prie pour vous, mère, pour qu'Il soit Clément le jour du jugement dernier. | Open Subtitles | ادعي لك يا أمي على ان يكون رحيماً في يوم الحساب |
Tu veux que je sois Clément envers une traîtresse. | Open Subtitles | تريدني أن أظهر الرحمة لمَن أخطات في حقّي؟ |
Je pense que Dieu est Clément et tellement grand qu'il ne veut pas voir le malheur de ses créatures. | Open Subtitles | أنت تؤمن أن الله رحيما . .. وعظيم جدا و لا يريد رؤية مخلوقاته تعاني |
Reconnus coupables de génocide, Clément Kayishema et Obed Ruzindana ont été respectivement condamnés à la prison à vie et à 25 ans d’emprisonnement. | UN | وحكم على كلمنت كايشيما بالسجن ما تبقى له من العمر، بينما حكم على أبد روزيندانا بالسجن لمدة ٢٥ سنة وذلك على إثر إدانتهما بجرائم اﻹبادة الجماعية. |
Soit tu retourneras en prison, soit, si le juge n'est pas Clément, tu resteras ici avec ma mère. | Open Subtitles | و إما ان تدخل السجن أو لا يظهر القاضي أي رحمة على الأطلاق و ستبقى هنا مع أمي |
L'hiver Clément a favorisé une recrudescence de la violence alors que la saison se caractérise habituellement par une diminution des hostilités. | UN | وقد وفر الشتاء المعتدل بيئة ملائمة لمستويات عالية من العنف في وقت يشهد عادة انخفاضا في الأعمال القتالية. |
Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, < < Attachez-vous tous, fortement, au pacte de Dieu; ne vous divisez pas > > (verset du Coran) | UN | بسم الله الرحمن الرحيم ' ' واعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا`` |
On ne peut pas se permettre d'être Clément si on veut garder notre secret. | Open Subtitles | لايمكنني ان اكون متساهلا لو اردت ان أبقي امرنا سري |
Jean-Marc Clément était un paysan, peu doué. | Open Subtitles | ، كان (جون مار ك كلامونت) مُزارعا لكنه لم يكن مزارعا جيدا |
Vous êtes chanceux que je sois Clément avec vous. | Open Subtitles | أنتم محظوظون أنني . في حالة مزاجية رحيمة |