"clan des" - Translation from French to Arabic

    • عشيرة
        
    • لعشيرة
        
    • بطن
        
    Les membres du clan des Rahanwein y occupent plusieurs postes importants et un membre du sousclan des Dabarre détient aussi un portefeuille ministériel. UN ويضم مجلس الوزراء أيضاً وزيراً من عشيرة الدابار.
    Il se composait principalement de membres du clan des Isags, qui vivaient surtout dans le nord—ouest et étaient persécutés par le régime de Barre. UN وكانت تتألف بشكل رئيسي من أفراد من عشيرة اسحق التي كانت تعيش في الشمال الغربي أساساً وكان نظام بري يضطهدها.
    Les dissensions et les tensions entre les 15 factions trouvent aussi en grande partie leur origine dans les rivalités au sein du clan des Hawiye. UN واﻷسباب اﻷصلية وراء الشقاق والتوتر بين الخمسة عشر فصيلا تعود أيضا الى حد كبير الى التنافس داخل عشيرة الهوية.
    Celle-ci est une coalition complexe de religieux modérés et radicaux, attachée aux tribunaux claniques appliquant la charia et dominée par le clan des Hawiye. UN واتحاد المحاكم الإسلامية اتحاد معقد يضم العلماء المعتدلين والمتشددين المرتبطين بمحاكم الشريعة القائمة على العشائر، وتسيطر عليها عشيرة الحوية.
    Elles se sont heurtées à la vive résistance des restes des forces de l'Union des tribunaux islamiques et des miliciens des divers sous-clans du clan des Hawiye, dominant dans la capitale. UN بيد أن هذه العمليات واجهت مقاومة شديدة من فلول اتحاد المحاكم الإسلامية والعسكريين من شتى العشائر الفرعية لعشيرة هوية الرئيسية في مقديشو.
    Destinées à Abdi Hassan Awale Qeybdiid mais volées à Galkayo par des membres du clan des Sa'ad UN وكانت الأسلحة موجهة إلى عبدي حسن أوالي قبديد، لكن أفراد من عشيرة سعد سرقوها في غالكايو
    Ce clan se bat avec le clan des Sheekhaal dans la région de Kismaayo UN القتال دائر بينها وبين عشيرة شيخال في منطقة كسمايو
    Armes provenant du clan des Duduble, achetées par l'intermédiaire de négociants du marché de Bakaraaha. UN اشترى الأسلحة من عشيرة دودوبلي بواسطة تجار في سوق باكارا للأسلحة.
    Ce clan se bat avec le clan des Biimaal dans la région de Kismaayo UN القتال دائر بينها وبين عشيرة بيمال في منطقة كسمايو
    Mais il y a quelqu'un qui se bat contre le clan des Foot. Open Subtitles ولكن هناك شخص عودة القتال ضد عشيرة القدم.
    Euh, j'ai été témoin d'une tentative de vol du clan des Foot aux quais de Brooklyn hier soir. Open Subtitles شاهدت محاولة السرقة القدم عشيرة في الاحواض في بروكلين الليلة الماضية.
    On a su qu'il y a eu des coups de feu, mais aucune mention du clan des Foot. Open Subtitles على عقد، قال الماسح الضوئي التي تم سماع طلقات نارية، لكن لم ترد تقارير عن أي نشاط القدم عشيرة.
    Il y a un justicier qui se bat contre le clan des Foot. Open Subtitles هناك الاقتصاص التي عودة القتال ضد عشيرة القدم.
    La société veut réduire le clan des Foot à cela. Open Subtitles وهو ما يريد المجتمع لحد من عشيرة القدم ل.
    Et maintenant, le clan des McLeod, si vous voulez bien m'excuser... Open Subtitles والآن، يا عشيرة ماكلويد إذا سمحتم لي ... ا
    Excusez-moi colonel, mais il est Navajo, de la famille des "Eaux Amères", du clan des "Maisons Hautes". Open Subtitles التمس لك العذر كولونيل , هو من نيفاجو من قبائل الماء المر . مولود فى عشيرة الدار الشاهقة .بالطبع
    Tu te souviens la soudaine fin du clan des Araignées Célestes ? Open Subtitles هل تذكرين عشيرة النهاية المفاجئة للعناكب السماوية؟
    Et je me suis ridiculisée devant tout le très estimé clan des Chambers. Open Subtitles وجعلت من نفسي مسخرة أمـام عشيرة تشامبيرز المثمّنة.
    Si la réconciliation pouvait être obtenue au sein du clan des Hawiye et si les différends opposant M. Ali Mahdi au général Aïdid pouvaient être réglés, les perspectives de réconciliation nationale et de mise en place d'un gouvernement national s'en trouveraient largement améliorées. UN وإذا أمكن التوصل الى المصالحة داخل عشيرة الهوية وتسوية الخلافات بين السيد على مهدي والجنرال عيديد فسوف تتحسن امكانات تحقيق المصالحة الوطنية وتشكيل حكومة وطنية تحسنا كبيرا.
    Ces régions, qui sont situées à l'intérieur des frontières de l'ancienne colonie britannique du Somaliland, sont habitées principalement par le clan des Darods, qui s'oppose au clan des Issak, lequel contrôle le " Somaliland " . UN وهذه المناطق، التي تقع داخل الحدود الاستعمارية البريطانية التاريخية لأرض الصومال، تسكنها بصورة رئيسية عشيرة دارود التي تعارض عشيرة إسحاق التي تسيطر على أرض الصومال.
    Le 26 janvier 2012, les combats auraient repris entre les forces du Somaliland et les milices du clan des Dulbahante dans un village proche de Buuhoodle, dans la région de Cayn. UN وفي 26 كانون الثاني/يناير 2012، أُبلغ عن اندلاع معارك بين قوات صوماليلاند وميليشيات تابعة لعشيرة دولبهانتي.
    Ses efforts ont abouti à la tenue, le 20 août 1994, d'une réunion à laquelle ont assisté 36 représentants du clan des Mudulood (y compris des Abgal) et des Habr Gedir. UN وقد توجت جهوده بعقد اجتماع يوم ٢٠ آب/اغسطس ١٩٩٤ حضره ٣٦ ممثلا من بطن مدلود )بما فيه اﻷبغال( وحبر جدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more