"classement des pays" - Translation from French to Arabic

    • تصنيف البلدان
        
    • ترتيب البلدان
        
    • مجموعات البلدان
        
    • تصنيف للبلدان
        
    • ترتيب الدول
        
    • التصنيف للبلدان
        
    • التصنيفات القطرية
        
    • الترتيب القطري
        
    classement des pays : révision du système d'allocation ressources, 2005 UN تصنيف البلدان: استعراض عام 2005 لنظام تخصيص الموارد
    Le classement des pays est conforme aux critères de la Banque mondiale, sauf indication contraire. UN وتم تصنيف البلدان بتطبيق معايير البنك الدولي ما لم تتم الاشارة إلى خلاف ذلك.
    Il a constaté que les propositions d'utilisation des indicateurs étaient parfois réductrices, puisqu'elles entendaient substituer de simples statistiques à l'évaluation normative, voire un classement des pays ou d'autres mesures de ce type. UN وقال إنه لاحظ أن اقتراحات استخدام المؤشرات كانت في بعض الأحيان تقلل من شأنها لأنها كانت تريد إحلال إحصاءات بسيطة محل التقييم المعياري، بل تصنيف البلدان أو تدابير أخرى من هذا النوع.
    Elle a rappelé que le rapport refusait les stéréotypes, comme en témoignait l'analyse du classement des pays. UN كما ذكَّرت بأن التقرير يكافح القوالب الجامدة، كما يتبين ذلك من تحليل ترتيب البلدان.
    I. Le classement des pays et territoires suivant les groupes A, B et C correspond à la définition figurant dans le document DP/FPA/1996/15. UN أولا - مجموعات البلدان واﻷقاليم ألف، وباء، وجيم، المحددة في مقرر البرنامج اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ١٩٩٦/١٥
    classement des pays : révision du système d'allocation des ressources (2008) UN المرفق 2: تصنيف البلدان: استعراض عام 2008 لنظام تخصيص الموارد
    Le classement des pays par grandes régions économiques et géographiques est de manière générale conforme à celui utilisé dans " La situation économique et sociale dans le monde, 1996 " de l'ONU. UN ويتفق عامة تصنيف البلدان حسب المناطق الاقتصادية والجغرافية الرئيسية مع ذلك الوارد في دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، ١٩٩٦.
    classement des pays selon le mode de répartition du revenu, 1990-1993 UN تصنيف البلدان حسب نمط توزيع الدخل، ٠٩٩١-٣٩٩١
    classement des pays/territoires : révision du système d'allocation des ressources (2008) UN المرفق الثاني - تصنيف البلدان/الأقاليم: استعراض عام 2008 لنظام تخصيص الموارد
    c) Il faut modifier le système de classement des pays. UN (ج) ثمّة حاجة إلى تعديل نظام تصنيف البلدان.
    Bien que le classement des pays à revenu intermédiaire sur la base du revenu par habitant saisisse des dimensions importantes du développement, il est incomplet et masque des disparités entre les pays et dans les pays. UN ومع أن تصنيف البلدان المتوسطة الدخل المستند إلى الدخل الفردي يتضمن أبعاداً هامة من أبعاد التنمية، فإنه يقدم صورة غير كاملة ويحجب أوجه التباين بين هذه البلدان وضمن كل منها.
    Les activités de collecte de données des organes de l'ONU ne doivent pas donner lieu à la formulation unilatérale d'indicateurs de l'état de droit ou à un classement des pays. UN وينبغي ألا تفضي أنشطة جمع البيانات التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة إلى صياغة مؤشرات سيادة القانون أو تصنيف البلدان بشكل انفرادي.
    Annexe 2 classement des pays/territoires : révision du système d'allocation des ressources (2008) UN المرفق 2 - تصنيف البلدان/الأقاليم: استعراض عام 2008 لنظام تخصيص الموارد
    classement des pays/territoires : révision du système d'allocation des ressources (2008)1 UN تصنيف البلدان/الأقاليم: استعراض عام 2008 لنظام تخصيص الموارد
    Souvent, cette méthode modifie sensiblement le classement des pays alors qu'aucune avancée réellement importante n'est enregistrée en matière de développement humain. UN وكثيرا ما تفضي هذه الممارسة إلى حدوث تغييرات كثيرة في تصنيف البلدان دون أن يطرأ تغيير حقيقي على صعيد التنمية البشرية التي تحققها البلدان.
    D'autres s'intéressent aux éléments du rapport international ayant trait au classement des pays. UN وتعتمد بلدان أخرى على الإبلاغ الدولي، وينصب ذلك أساسا على مجرد ترتيب البلدان.
    Si le Rapport rend dûment compte de la situation des peuples autochtones, le classement des pays où vivent des peuples autochtones dans l'indicateur du développement humain (IDH) est en baisse. UN وإذا ما جرى بدقة عرض أحوال الشعوب الأصلية في تقرير التنمية البشرية، اتجه ترتيب البلدان التي تسكنها هذه الشعوب إلى التدني في مؤشر التنمية البشرية.
    Le classement des pays dépend donc de la mesure utilisée. UN لذلك يتوقف ترتيب البلدان على المقياس المستخدم في كل حالة.
    Dépenses du FNUAP en 1999 et 2000, par région classement des pays, 2001-2001 UN لمحة من برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في عامي 1999 و 2000، الأنشطـــــة القطرية حسب مجموعات البلدان
    Elle craint en particulier que cette utilisation n'aboutisse à une hiérarchisation des droits de l'homme et l'établissement d'un classement des pays. UN وهي تخشى بوجه خاص أن يؤدي هذا الاستخدام إلى عمل تراتب بين حقوق الإنسان وعمل تصنيف للبلدان.
    Le tableau 5 donne le classement des pays par région selon l'indicateur sexospécifique du développement humain et l'indicateur de la participation des femmes. UN 18 - ويبين الجدول 5 ترتيب الدول حسب المنطقة فيما يتعلق بمؤشر التنمية الجنسانية/ مقياس تمكين المرأة.
    * Le classement des pays par catégorie de représentation dans le personnel est tiré des listes figurant dans le rapport du Secrétaire général (A/59/299) au 30 juin 2004. UN * هذا التصنيف للبلدان في فئات من حيث التمثيل في الموظفين مأخوذ من قوائم تقرير الأمين العام (A/59/299) بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2004.
    D. classement des pays UN دال - التصنيفات القطرية
    Le classement des pays a été stable dans le temps et a été influencé par l'appartenance régionale. UN وكان الترتيب القطري مستقراً على مر الزمن وكانت التأثيرات الإقليمية واضحة بجلاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more