"clause relative à l'objet" - Translation from French to Arabic

    • الحكم المتعلق بالغرض
        
    • الفقرة المبينة للغرض
        
    • لبند الغرض
        
    • المُبَيِّن للغرض بصيغته
        
    • البند المتعلق بالغرض
        
    • الفقرة الخاصة بالغرض
        
    • نص الغرض
        
    Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la clause relative à l'objet, telle qu'elle était rédigée. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض بصيغته الواردة.
    Sous réserve de ces suppressions, il a approuvé quant au fond la clause relative à l'objet. UN وبحذف هاتين العبارتين، أقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض.
    Sous réserve de ces ajouts, il a approuvé quant au fond la clause relative à l'objet. UN وأقرّ الفريق العامل بهاتين الإضافتين مضمون الحكم المتعلق بالغرض.
    65. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la clause relative à l'objet. UN 65- أقر الفريق العامل مضمون الفقرة المبينة للغرض.
    100. Le Secrétariat a été prié de rédiger une version révisée de la clause relative à l'objet, qui serait examinée à une session ultérieure. UN 100- وطُلب إلى الأمانة أن تُعدَّ صيغة منقّحة لبند الغرض للنظر فيه في دورة مقبلة.
    Moyennant ces modifications, il a adopté quant au fond le texte de la clause relative à l'objet. UN وفي ظل مراعاة هذين التعديلين اعتمد الفريق العامل مضمون الحكم المُبَيِّن للغرض بصيغته الراهنة.
    75. Le Groupe de travail est convenu de commencer à examiner la clause relative à l'objet une fois qu'il aurait achevé l'examen du contenu des recommandations. UN 75- اتَّفق الفريق العامل على أن يبدأ نظره في البند المتعلق بالغرض بعد إتمام مناقشته لمحتويات التوصيات.
    clause relative à l'objet et projets de recommandations 202 et 203: coordination procédurale de deux procédures d'insolvabilité ou plus UN الحكم المتعلق بالغرض ومشروعا التوصيتين 202 و203: التنسيق الإجرائي لاثنين أو أكثر من إجراءات الإعسار
    clause relative à l'objet et projets de recommandations 238 et 239: plans de redressement UN الحكم المتعلق بالغرض ومشروعا التوصيتين 238 و239: خطط إعادة التنظيم
    27. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond le projet de clause relative à l'objet. UN 27- أقرّ الفريق العامل مضمون مشروع الحكم المتعلق بالغرض.
    clause relative à l'objet et projets de recommandations 217 et 218 UN الحكم المتعلق بالغرض ومشروعا التوصيتين 217-218
    43. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la clause relative à l'objet et les projets de recommandations. UN 43- أقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض ومشروعي التوصيتين.
    47. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la clause relative à l'objet. UN 47- أقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض.
    57. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la clause relative à l'objet. UN 57- أقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض.
    Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la clause relative à l'objet. UN 86- أقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض.
    90. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la clause relative à l'objet. UN 90- أقرّ الفريق العامل مضمون الحكم المتعلق بالغرض.
    clause relative à l'objet (voir A/CN.9/691, par. 67) UN الحكم المتعلق بالغرض (انظر الوثيقة A/CN.9/691، الفقرة 67)
    clause relative à l'objet des dispositions législatives UN الفقرة المبينة للغرض
    158. Conformément à la nouvelle clause relative à l'objet, les jardins d'enfants devraient, en collaboration avec les parents, veiller à satisfaire les besoins en matière de soins et de jeux des enfants et favoriser leur développement sur tous les plans. UN 158- وفقا لبند الغرض الجديد، ينبغي أن تكفل رياض الأطفال، بالتعاون مع الوالدين، تلبية احتياجات الأطفال من الرعاية واللعب، وتعزيز نموهم الشامل.
    Moyennant ces modifications, Il a adopté quant au fond le texte de la clause relative à l'objet. UN وفي ظلِّ مراعاة هذين التعديلين اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الحكم المُبَيِّن للغرض بصيغته الراهنة.
    99. Ayant achevé ses délibérations sur les projets de recommandations, le Groupe de travail s'est à nouveau penché sur la clause relative à l'objet. UN 99- بعد أن أنهى الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع التوصيات، عاد إلى النظر في البند المتعلق بالغرض.
    Les mots entre crochets " [ou les opérations non agréées, ayant pris naissance après [la demande d'ouverture] l'ouverture de la procédure ] " devraient être modifiés à la lumière du libellé adopté dans la clause relative à l'objet des dispositions. UN أما الكلمات الواردة بين معقوفتين " [أو معاملات مرخص بها جرت بعد [تقديم طلب بشأن] البدء] " فينبغي مواءمتها مع الصياغة المتفق عليها في الفقرة الخاصة بالغرض.
    Il a été proposé que le Groupe de travail reporte l'examen de la clause relative à l'objet des dispositions jusqu'à ce qu'il ait révisé les recommandations elles-mêmes. UN وقد اقترح أن يرجئ الفريق العامل نظره في نص الغرض من الأحكام إلى أن يتم تنقيح التوصيات الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more