"climate" - Translation from French to Arabic

    • المناخ
        
    • المناخي
        
    • المناخية
        
    • بالمناخ
        
    • مجال تغير
        
    • نظام تغير
        
    • المتعلق بتغير
        
    Le Climate Institute est une organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Washington. UN معهد المناخ منظمة غير حكومية دولية يوجد مقرها في واشنطن العاصمة.
    The economic and social dimension of Climate change: contribution of Working Group III of the Intergovernmental Panel on Climate Change UN البعد الاقتصادي والاجتماعي لتغير المناخ: مساهمة الفريق العامل الثالث التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Methods and tools to assess Climate change impact and adaptation. UN طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    The proposal is intended to support overall global efforts aimed at Climate system protection. UN القصد من هذا المقتَرح دعم الجهود العالمية الشاملة التي تهدف إلى حماية النظام المناخي.
    Views on the report on progress made towards implementing the initial ocean Climate observing system, and on the final report on the analysis of data exchange issues in global atmospheric and hydrological networks. UN الآراء بشأن التقرير عن التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ النظام الأولي لمراقبة المناخ في المحيطات، والتقرير النهائي بشأن تحليل مسائل تبادل البيانات في الشبكات المناخية والهيدرولوجية العالمية.
    La Climate Alliance of European Cities (Alliance climatique des villes d'Europe) a exécuté son premier projet égalitariste entre 2003 et 2005. UN نفذ تحالف المدن الأوربية المعني بالمناخ مشروعه الجنساني الأول بين عامي 2003 و 2005.
    Summary of views from Parties on activities, programmes and measures of the Special Climate Change Fund UN ملخص الآراء المقدمة من الأطراف بشأن أنشطة وبرامج وتدابير الصندوق الخاص بتغير المناخ
    Summary of views from Parties on activities, programmes and measures of the Special Climate Change Fund UN ملخص الآراء الواردة من الأطراف بشأن أنشطة وبرامج وتدابير الصندوق الخاص لتغير المناخ
    Summary of views from Parties on activities, programmes and measures of the Special Climate Change Fund UN موجز الآراء المقدمة من الأطراف بشأن أنشطة وبرامج وتدابير الصندوق الخاص لتغير المناخ
    It would also heighten the resilience of farming communities to the effects of Climate change. UN كما أن ذلك سيزيد قدرة المجتمعات الزراعية على مقاومة آثار تغير المناخ.
    Quand Climate Camp est arrivé, que les jeunes sont venus aider, on n'a pas regretté. Open Subtitles عندما اتى مخيم المناخ واتى هؤلاء الشباب لمساندتنا لم نتطلع الى الوراء.
    606. < < Climate Change and Disaster Risk Reduction: a Background Document for the Red Cross Society of Seychelles > > . UN 606- تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث: وثيقة معلومات أساسية أعدها دكتور/رولف باييت لجمعية الصليب الأحمر في سيشيل.
    Le Climate Institute, son personnel et ses représentants ont régulièrement participé à des manifestations et des réunions des Nations Unies. UN يشارك معهد المناخ وموظفوه وممثلوه بانتظام في اجتماعات الأمم المتحدة ودوراتها.
    L'une des principales composantes des programmes du Climate Institute a été l'amélioration de la sensibilisation à la viabilité de l'environnement et aux changements climatiques. UN وشكلت التوعية بالاستدامة البيئية وتغير المناخ أحد العناصر الأساسية لبرامج المعهد.
    Caribbean Community Climate Change Centre Centre du Sud UN مركز تغير المناخ التابع للجماعة الكاريبية
    Caribbean Community Climate Change Centre UN مركز تغير المناخ التابع للجماعة الكاريبية
    Aspects of the special report on safeguarding the ozone layer and the global Climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons, relevant to the objective of the Convention. UN جوانب التقرير الخاص المتعلق بحماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور ذات العلاقة بهدف الاتفاقية.
    Comprehensive report on the development of the observational networks of the Climate system UN تقرير شامل عن استحداث شبكات لمراقبة النظام المناخي
    Views on the report on progress made towards implementing the initial ocean Climate observing system, and on the final report on the analysis of data exchange issues in global atmospheric and hydrological networks. UN الآراء بشأن التقرير عن التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ النظام الأولي لمراقبة المناخ في المحيطات، والتقرير النهائي بشأن تحليل مسائل تبادل البيانات في الشبكات المناخية والهيدرولوجية العالمية.
    Further progress in the development of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for Climate. UN مواصلة التقدم في تطوير المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير لنظم رصد الأرض للأغراض المناخية.
    En octobre 2005, des dirigeants d'autorités locales se sont à nouveau réunis à Londres, pour le World Cities Leadership Climate Change Summit. UN واجتمع رؤساء الحكومات المحلية مرة أخرى في لندن في تشرين الأول/أكتوبر 2005 في قمة قادة المدن العالمية المعنية بالمناخ.
    Graham Sem, Pacific Islands Climate Change Assistance Programme (Samoa) UN غراهام سيم، برنامج المساعدة في مجال تغير المناخ في جزر المحيط الهادئ، ساموا
    Organisation, conjointement avec la Commission de l'Union africaine, d'une réunion parallèle sur le thème < < Development Opportunities for African Countries under a post-2012 Climate Change Regime > > . UN شارك في تنظيم لقاء جانبي مع لجنة الاتحاد الأفريقي تناول " فرص التنمية للبلدان الأفريقية في إطار نظام تغير المناخ بعد عام 2012 " ، وكان ذلك أثناء الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Dans la publication intitulée " Climate Change 1994 " , le GIEC estimait que l'effet indirect des émissions de NOx provenant des avions était à peu près le même que l'effet direct des émissions de CO2 de ces mêmes appareils. UN وقد قدر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في التقرير المتعلق بتغير المناخ لعام ٤٩٩١ أن اﻷثر غير المباشر لانبعاثات أكاسيد النيتروجين من الطائرات هو تقريبا نفس اﻷثر المباشر لانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من الطائرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more