"climatiques et l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • المناخ والبيئة
        
    • المناخي والبيئة
        
    1994 Rapport ville, Sommet des dirigeants municipaux sur les changements climatiques et l'environnement urbain (Amsterdam) UN 1994: تقرير المدينة، مؤتمر قمة رؤساء البلديات بشأن تغير المناخ والبيئة الحضرية، أمستردام.
    Rapport ville, Sommet des dirigeants municipaux sur les changements climatiques et l'environnement urbain, Organisation des Nations Unies (New York) UN تقرير المدينة، مؤتمر قمة رؤساء البلديات بشأن تغير المناخ والبيئة الحضرية، الأمم المتحدة، نيويورك.
    Ils portent sur des sujets comme la santé publique, la sécurité alimentaire, les changements climatiques et l'environnement et fournissent des informations sur les nouvelles technologies qui peuvent aider les populations à sortir de la pauvreté en participant à des activités de protection de l'environnement. UN وتغطي مجالات مثل الصحة والأمن الغذائي وتغير المناخ والبيئة. وتقدم هذه التقارير معلومات عن التكنولوجيات الجديدة التي يمكن أن تساعد على انتشال الناس من الفقر من خلال المشاركة في أنشطة إنقاذ البيئة.
    Le Conseil a examiné un projet de décision sur les changements climatiques et l'environnement présenté par le Président (IDB.23/L.13) et a adopté la décision IDB.23/Dec.11 (voir annexe I). UN ونظر المجلس في مشروع مقرر بشأن التغير المناخي والبيئة مقدم من الرئيس (IDB.23/L.13) واعتمد المقرر م ت ص-23/م-11 (انظر المرفق الأول).
    Il convient de saluer les efforts des groupes de travail sur la désertification, les changements climatiques et l'environnement, qui ont permis une meilleure connaissance des conventions internationales auxquelles Cuba est partie. UN وكان أداء الأفرقة العاملة المعنية بالتصحر وتغير المناخ والبيئة جديرا بالثناء وقد نتجت عنه معرفة أفضل بالاتفاقيات الدولية التي وقعت عليها كوبا.
    Comme nous l'avons mentionné au cours de la réunion de haut niveau sur les changements climatiques tenue en septembre de l'an dernier, étant donné la vulnérabilité particulière de l'Amérique centrale aux changements climatiques, un sommet des Présidents de la région sur les changements climatiques et l'environnement se tiendra en avril de cette année au Honduras. UN وكما قلنا خلال المناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ في أيلول/سبتمبر الماضي، وبالنظر إلى تأثر أمريكا الوسطى بتغير المناخ تأثرا خاصا، سيعقد مؤتمر قمة لرؤساء المنطقة في هندوراس في نيسان/أبريل 2008 لمناقشة تغير المناخ والبيئة.
    h) Deuxième Sommet des cadres locaux sur les changements climatiques et l'environnement urbain, Conseil international pour les initiatives locales en matière d'environnement, Berlin (Allemagne), 17 au 29 mars 1995; UN )ح( مؤتمر القمة الثاني لقادة البلديات بشأن " التغير في المناخ والبيئة الحضرية " المجلس الدولي لمبادرات البيئة المحلية، برلين، ألمانيا، ١٧-٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥؛
    i) Troisième Sommet des cadres locaux sur les changements climatiques et l'environnement urbain, Conseil international pour les initiatives locales en matière d'environnement, Saitama (Japon), 24-26 octobre 1995; UN )ط( مؤتمر القمة الثالث لقادة البلديات بشأن " التغير في المناخ والبيئة الحضرية " ، المؤتمر الدولي لمبادرات البيئة المحلية، سيتاما، اليابان، ٢٤-٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥؛
    Leurs efforts devraient donc porter - à tout le moins - sur le commerce, l'agriculture, les IDE, la dette et d'autres sources de financement, l'intégration régionale et la mondialisation, les migrations et les transferts de fonds, les changements climatiques et l'environnement, et les transferts de technologie. UN وهذا ينطوي على التعامل - في أقل القليل - مع قضايا التجارة والزراعة والاستثمار الأجنبي المباشر وسائر مصادر التمويل والديون والتكامل الإقليمي والعولمة والهجرة وتحويلات العمالة الخارجية وتغيّر المناخ والبيئة ونقل التكنولوجيا.
    h) Coparrainage par l'Organisation des capitales et villes islamiques du premier Sommet des cadres locaux sur les changements climatiques et l'environnement urbain, également parrainé par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et le Conseil international pour les initiatives locales en matière d'environnement, ONU, New York, 25 et 26 janvier 1993; UN )ح( شاركت المنظمة في رعاية " مؤتمر القمة اﻷول لقادة البلديات بشأن التغير في المناخ والبيئة الحضرية " ، الذي قام برعايته أيضا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمجلس الدولي لمبادرات البيئة المحلية، اﻷمم المتحدة، نيويورك، ٢٥ و ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more