"cloche chez toi" - Translation from French to Arabic

    • مشكلتك
        
    • دهاك
        
    • الخطأ معك
        
    Je ne la laisse rien faire ! Qu'est-ce qui cloche chez toi ? Open Subtitles لست أسمح لها بأي شيء ما مشكلتك ؟
    Merci, parce que moi aussi j'ai trouvé ce qui cloche chez toi. Open Subtitles شكراً، لأنني فهمت مشكلتك أيضاً
    Qu'est ce qui cloche chez toi ? Open Subtitles أعني ما مشكلتك بحق الجحيم؟
    Bonne chance mec. Je ne sais vraiment pas ce qui cloche chez toi. Open Subtitles حظاً طيباً يا رجل ، لا أعلم ما الذي دهاك ؟
    Donna, qu'est ce qui cloche chez toi ? Open Subtitles دونا , ما مشكلتك
    -Bon sang qu'est-ce qui cloche chez toi ? -Pas de colère autour du bébé. Open Subtitles ما مشكلتك لا غضب حول الطفل
    Qu'est-ce qui cloche chez toi ? Open Subtitles ما مشكلتك . ؟ ؟
    Je viens de comprendre ce qui cloche chez toi. Open Subtitles أنا للتو عرفتُ ما هي مشكلتك.
    Je veux t'aider à savoir ce qui cloche chez toi. Open Subtitles سوف أساعدكِ في اكتشاف مشكلتك
    Rien. - Qu'est-ce qui cloche chez toi ? Open Subtitles لا شيء ما مشكلتك معي ؟
    Qu'est-ce qui cloche chez toi ? Open Subtitles ماهي مشكلتك بحق الجحيم؟
    Ça marche sur Hap. Tu sais ce qui cloche chez toi, Leonard ? Open Subtitles أتعلم ما هي مشكلتك يا (ليونارد)؟
    Qu'est-ce qui cloche chez toi ? Open Subtitles ما هي مشكلتك ؟
    Qu'est-ce qui cloche chez toi ? Open Subtitles ما مشكلتك ؟
    Tu sais ce qui cloche chez toi? Open Subtitles أتعلم ما هي مشكلتك يا (باري)؟
    C'est quoi qui cloche chez toi, mec ? Open Subtitles ما مشكلتك ؟
    Qu'est-ce qui cloche chez toi? Open Subtitles لن تتّصل بأحد - ماذا دهاك بحقّ الجحيم -
    amuse toi bien à Monte Carlo mais qu'est ce qui cloche chez toi? Open Subtitles استمتع في (مونتي كارلو) ماذا دهاك بحق الجحيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more