"cnuced xi" - Translation from French to Arabic

    • الأونكتاد الحادي عشر
        
    • الدورة الحادية عشرة للأونكتاد
        
    • للأونكتاد الحادي عشر
        
    La CNUCED XI devrait être l'occasion de se concentrer sur ces questions d'importance critique et de trouver des moyens concrets de renforcer les capacités d'offre au niveau national. UN وخلص إلى القول بأن الأونكتاد الحادي عشر لا بد وأن يتيح فرصة للتركيز على تلك القضايا ذات الأهمية المحورية وأن يلتمس الطرق العملية لبناء قدرات العرض المحلية.
    L'IATP a convoqué le Comité international de planification des ONG organisant les activités de la société civile en vue de la CNUCED XI à Genève. UN ودعا المعهد لعقد لجنة التخطيط الدولي للمنظمات غير الحكومية التي تنظم أنشطة المجتمع المدني من أجل الأونكتاد الحادي عشر في جنيف.
    Nous invitons les Membres de l'OMC à s'engager à traiter ces questions par des moyens ne faussant pas les échanges commerciaux, et nous demandons à la CNUCED XI de répondre dans son document final aux préoccupations soulevées ici. UN ونحن ندعو أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى الالتزام بمعالجة هذه القضايا بوسائل لا تشوه التجارة، وندعو الأونكتاد الحادي عشر إلى أن يتناول في وثيقته الختامية الشواغل المعرب عنها في هذه الفقرة.
    La CNUCED XI a examiné le lien entre les dimensions nationales et internationales du commerce et du développement. UN وأضاف أن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد نظرت في الصلة بين البُعدين الوطني والدولي للتجارة والتنمية.
    CNUCED XI sera l'occasion de renforcer la cohérence entre les différentes stratégies nationales de développement et les processus économiques mondiaux. UN وستكون الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة لزيادة الاتساق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والأنشطة الاقتصادية العالمية.
    3. Préparation de la CNUCED XI. UN 3- الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر
    22. Le renforcement de la cohérence entre stratégies nationales de développement et processus économiques mondiaux − thème central de la CNUCED XI − peut grandement bénéficier de l'engagement parlementaire. UN 22- يمكن للتماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية - وهو موضوع الأونكتاد الحادي عشر - أن يستفيد إلى حد بعيد من مشاركة البرلمانيين.
    62. L'heureuse issue du troisième cycle de négociations engagé au titre du Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) lancé à la CNUCED XI est à cet égard cruciale. UN 62- والنتائج الناجحة التي تمخضت عنها جولة المفاوضات الثالثة في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية الذي أطلقه الأونكتاد الحادي عشر تتسم بأهمية حيوية في هذا الصدد.
    L'IATP a accordé une place de choix sur son site web aux supports et liens de la CNUCED XI. Durant la conférence, l'IATP a appelé les groupes de la société civile à s'impliquer dans le processus commercial de la CNUCED XI et a travaillé en étroite collaboration avec le Groupe des relations avec la société civile de la CNUCED à Genève. UN وقد قدم المعهد عرضا بارزا لمواد مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر وروابطه على موقعه الشبكي. وأثناء المؤتمر، قام المعهد بتعبئة مجموعات المجتمع المدني للاشتراك في عملية التجارة التابعة للأونكتاد الحادي عشر، وعمل بصورة مباشرة مع وحدة الاتصال بالمجتمع المدني في الأونكتاد في جنيف.
    Le HCDH a rédigé un chapitre intitulé < < Human rights, gender and trade: a legal framework > > . L'ouvrage a été publié en juin 2004 dans le cadre de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED XI) au Brésil. UN وقد أسهمت فيه المفوضية بفصل عنوانه " حقوق الإنسان، وقضايا الجنسين والتجارة: إطار قانوني " ، وصدر الكتاب في حزيران/يونيه 2004 في إطار مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر في البرازيل.
    Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED XI), Bangkok (Thaïlande), février 2000 UN " مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية " (الأونكتاد الحادي عشر)، بانكوك، تايلند، شباط/فبراير 2000.
    SUR LE COMMERCE ET LE DÉVELOPPEMENT (CNUCED XI) UN انعقاد الأونكتاد الحادي عشر
    12. Nous demandons à la communauté internationale d'apporter son soutien à la mise en place effective de l'Équipe spéciale internationale sur les produits de base créée à l'occasion de la CNUCED XI. UN 12- ونناشد المجتمع الدولي أن يقدم الدعم لتفعيل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع التي أنشئت في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر تفعيلاً مجدياً.
    1. CNUCED XI (Brésil, juin 2004). UN 1 - الأونكتاد الحادي عشر (بريسيل، حزيران/يونيه 2004).
    2. Préparation de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED XI). UN 2- الأعمال التحضيرية للدورة الحادية عشرة للمؤتمر (الأونكتاد الحادي عشر)
    Point 2: Préparation de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED XI) UN البند 2: الأعمال التحضيرية للدورة الحادية عشرة للمؤتمر (الأونكتاد الحادي عشر)
    Ils forment donc des vœux afin qu'à l'issue de la tenue de la CNUCED XI, des recommandations soient formulées et que des initiatives concrètes soient prises afin que le développement constitue un élément à part entière des négociations commerciales multilatérales. UN ولذلك فإن المأمول أن تخرج الدورة الحادية عشرة للأونكتاد بتوصيات ومبادرات محددة، حتى تصبح التنمية مكونا أساسيا في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    L'Équipe spéciale internationale sur les produits de base mise sur pied à la onzième Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED XI) n'est malheureusement pas entrée en fonctions, faute de soutien financier de la part des États Membres. UN ومن المؤسف أن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، التي تشكلت إبان الدورة الحادية عشرة للأونكتاد لم تباشر عملها، بسبب انعدام الدعم المالي من الدول الأعضاء.
    À ce sujet, la CNUCED XI que se tiendra en juin 2004 offre à la communauté internationale l'occasion de faire preuve de sa volonté politique de mettre en pratique les décisions prises à Doha. UN وفي هذا الصدد، فإن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد التي ستعقد في حزيران/يونيه 2004 تتيح للمجتمع الدولي فرصة البرهنة على إرادته السياسية لتنفيذ ما اتُّفق عليه في الدوحة.
    L'Équipe spéciale internationale sur les produits de base, lancée à la CNUCED XI pour servir de cadre au dialogue, se consacre à des produits particuliers et dépend de la volonté des divers acteurs de la production et du commerce de ces produits. UN أما فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، التي تشكلت إبان الدورة الحادية عشرة للأونكتاد كساحة للحوار، فقد استهدفت سلعا أساسية معينة واعتمدت على رغبات مختلف الأطراف التي شاركت في إنتاج السلع الأساسية والاتجار بها.
    Point 3. Préparation de la CNUCED XI UN البند 3- الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more