Les dépenses générales de fonctionnement ont donc elles aussi été revues à la hausse pour tenir compte du coût de la location des nouveaux locaux envisagés. | UN | ولذلك، فإن مصروفات التشغيل العامة مرتفعة هي اﻷخرى لكي تضع في الاعتبار تكاليف استئجار المباني الجديدة المزمعة. |
Cette augmentation s'explique en partie par la montée du coût de la location simple ou en crédit-bail des appareils, du prix des carburants et des dépenses liées à l'appui auxiliaire. | UN | ومن بين الأسباب التي أدت إلى الزيادة ارتفاع تكاليف استئجار الطائرات ووقود الطائرات والدعم المتصل بذلك. |
92. Le coût de la location de cinq avions pour six mois s'élève à 3 050 400 dollars. | UN | ٩٢ - تبلغ التكلفة المقدرة لاستئجار خمس طائرات ثابتة اﻷجنحة لمدة ستة أشهـــر ٤٠٠ ٠٥٠ ٣ دولار. |
Le coût de la location de postes de contrôle est passé de 1 305 à 12 850 dollars par mois. | UN | وارتفعت تكلفة استئجار نقاط التفتيش من ٣٠٥ ١ من الدولارات إلى ٨٥٠ ١٢ دولارا في الشهر. |
2.30 Le montant prévu (30 700 dollars) est destiné à couvrir le coût de la location des locaux (4 800 dollars), de la location du mobilier et du matériel (12 800 dollars), des communications (4 200 dollars) et des services divers (8 900 dollars) nécessaires lors des missions du Comité et des séminaires régionaux dont il est fait mention au paragraphe 2.25. | UN | ٢-٠٣ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٣٠ دولار من أجل استئجار اﻷماكن )٨٠٠ ٤ دولار(، واستئجار اﻷثاث والمعدات )٨٠٠ ١٢ دولار(، والاتصالات )٢٠٠ ٤ دولار( والخدمات المتنوعة )٩٠٠ ٨ دولار(. |
Le marché local du bâtiment s'est transformé rapidement, les coûts commerciaux augmentant nettement en même temps que le coût de la location de locaux transitoires subissait des variations importantes. | UN | فلقد تعرض سوق البناء الإقليمي إلى تغيير سريع، مع زيادة ملموسة في التكاليف التجارية وتغييرات رئيسية في تكاليف إيجار مكان الإيواء المؤقت على حد سواء. |
coût de la location de lignes, Base de Brindisi à Genève | UN | تكاليف استئجار خط، من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي إلى جنيف |
46. Le coût de la location de véhicules et machines destinés à l'Unité du génie est évalué comme suit : | UN | ٤٦ - تقدر تكاليف استئجار المعدات/المركبات من أجل استخدامها على يد الوحدة الهندسية على النحو التالي. |
59. Le coût de la location du répéteur de satellite est estimé à 21 250 dollars par trimestre. | UN | ٥٩ - تقدر تكاليف استئجار جهاز الارسال والاستقبال المتصل بالسواتل بمبلغ ٢٥٠ ٢١ دولارا عن ربع السنة. |
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars. | UN | 12 - وتقدر تكاليف استئجار شاحنات الخدمة الشاقة وشاحنات إصلاح الأعطال اللازمة للاستعمال في شتى أنحاء منطقة البعثة بمبلغ 800 2 دولار. |
Il est proposé que le coût de la location de neuf d'entre elles, soit 8 000 dollars par photocopieuse et par an, soit imputé au budget pour l'exercice 2000-2001. | UN | ويقترح رصد اعتماد خلال فترة السنتين 2000-2001 لتسديد تكاليف استئجار تسع آلات نسخ بالتصوير تكلفة كل منها 000 8 دولار. |
Le coût de la location de locaux et des transformations et améliorations à effectuer pour les nouveaux postes, à Addis-Abeba, a été déterminé sur la base des taux standard appliqués à la Commission économique pour l'Afrique. | UN | ونُظِِِر في تكاليف استئجار أماكن العمل والتعديلات والتحسينات على الوظائف الجديدة المقترحة بأديس أبابا بناء على معايير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا. |
36. On estime à 28 049 800 dollars le coût de la location de 43 hélicoptères pendant six mois (détails à l'annexe XIV). | UN | ٣٦ - تبلغ الكلفة التقديرية لاستئجار ٤٣ طائرة هليكوبتر لستة أشهر ٨٠٠ ٠٤٩ ٢٨ دولار حسبما هو وارد في المرفق الرابع عشر. |
206. Le coût de la location de cinq avions pendant six mois est estimé à 3 016 800 dollars. | UN | ٢٠٦ - تبلغ التكلفة المقدرة لاستئجار خمس طائرات ثابتة اﻷجنحة لمدة ستة أشهر ٨٠٠ ٠١٦ ٣ دولار. |
Le coût de la location de cinq avions pour un total de 605 heures de vol par mois pendant trois mois est estimé à 1 700 400 dollars. | UN | تبلغ التكلفـــة التقديريــــة لاستئجار خمس طائرات ثابتة الجناح لمجموع ٦٠٥ ساعة طيران في الشهر لمدة ثلاثة أشهر، ٤٠٠ ٧٠٠ ١ دولار. |
Un montant de 35 200 dollars est demandé pour couvrir le coût de la location de salles de réunion et de bureaux. | UN | لذلك اقترحت احتياجات مقدارها ٢٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكلفة استئجار غرف الاجتماعات والحيز المكتبي. |
L'augmentation tient au coût de la location du matériel d'impression. | UN | وتعزى الزيادة إلى تكلفة استئجار معدات طباعة. |
2.30 Le montant prévu (30 700 dollars) est destiné à couvrir le coût de la location des locaux (4 800 dollars), de la location du mobilier et du matériel (12 800 dollars), des communications (4 200 dollars) et des services divers (8 900 dollars) nécessaires lors des missions du Comité et des séminaires régionaux dont il est fait mention au paragraphe 2.25. | UN | ٢-٠٣ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٣٠ دولار من أجل استئجار اﻷماكن )٨٠٠ ٤ دولار(، واستئجار اﻷثاث والمعدات )٨٠٠ ١٢ دولار(، والاتصالات )٢٠٠ ٤ دولار( والخدمات المتنوعة )٩٠٠ ٨ دولار(. |
L’augmentation de 72 000 dollars au titre des autres rubriques permettra de couvrir le coût de la location, de l’entretien et du remplacement du matériel bureautique et informatique. Il est préférable d’inscrire ce montant au budget ordinaire plutôt que de l’imputer sur des fonds extrabudgétaires, comme c’était le cas jusqu’à présent. | UN | هذا بالإضافة إلى مبلغ 000 72 دولار زيادة في الاحتياجات بخلاف المرتبات لتغطية تكاليف إيجار وصيانة وإحلال معدات المكاتب الإلكترونية وتجهيز البيانات، وقد حُملت هذه الزيادة على الميزانية العادية وليس على الموارد الخارجة عن الميزانية كما كان الحال في الماضي. |
26.67 Les ressources prévues (39 000 dollars) doivent permettre de couvrir le coût de la location d'un gros photocopieur (10 100 dollars) et de financer des services divers, tels qu'abonnements et adhésions, nécessaires dans le cadre du programme d'exploitation de l'information diffusée par les médias et des travaux de fond de la Division. | UN | ٦٢-٧٦ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣٩ دولار باستئجار ماكينة استنساخ شديدة التحمل )١٠٠ ١٠ دولار( وخدمات متنوعة )٩٠٠ ٢٨ دولار( وللاشتراكات والعضوية المطلوبة لبرنامج الاستجابة لوسائط اﻹعلام ولﻷعمال الفنية التي تضطلع بها الشعبة. |
Au paragraphe 20 du même rapport, le Comité consultatif a constaté que le coût de la location de sept hélicoptères avait augmenté par rapport à la période qui a pris fin le 30 juin 1997 et a demandé que des mesures soient prises pour renégocier le coût de la location d’hélicoptères par la Mission. | UN | ٤٢ - ولاحظت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٠٢ من التقرير نفسه، الزيادة في الاحتياجات المتعلقة باستئجار ٧ طائرات عمودية مقارنة بالفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ وطلبت اتخاذ التدابير اللازمـة ﻹعادة التفاوض على تكلفة استئجار الطائرات العمودية لبعثة المراقبين. |
coût de la location mensuelle par appareil | UN | تكلفة اﻹيجار الشهرية لكل طائـــــرة |
Dans l'approche réactive, le coût de la location est calculé sur vingt-cinq ans pour les deux sites. | UN | أما في إطار النهج التفاعلي، فتشمل تكاليف الاستئجار إيجار المبنيين لمدة 25 عاما. |
Le coût de la location de locaux est estimé à 36 800 dollars, sur la base des loyers effectifs de 1999. Il s’agit des locaux du quartier général et de trois bureaux régionaux. | UN | ٥ - يقدر الاعتماد اللازم لاستئجار أماكن العمل بمبلغ ٨٠٠ ٣٦ دولار استنادا إلى تكاليف اﻹيجار الفعلية لعام ١٩٩٩ ويشمل ذلك إيجار مباني المقر و ٣ مكاتب إقليمية. |
Cette augmentation est imputable, dans une large mesure, au coût de la location et de l'entretien des nouveaux locaux à usage de bureaux, aux dépenses de communication imputables aux activités d'enquête sur le terrain et au nouveau personnel, ainsi qu'aux frais médicaux liés à l'augmentation du nombre des détenus et aux besoins accrus en matière de protection et de changement de lieu de résidence des témoins. | UN | وتتعلق الزيادات الرئيسية بتكاليف إيجار وصيانة الأماكن الإضافية للمكاتب، والاتصالات الداعمة لأنشطة التحقيقات الميدانية، والموظفين الجدد، والتكاليف الطبية لعدد المحتجزين المتزايد، وتزايد الاحتياجات لحماية الشهود ونقلهم. |
c) Le coût de la location de dépanneuses, de chariots élévateurs à fourche lourds et de camions (60 400 dollars); | UN | (ج) وتكلفة استئجار شاحنات تصليح، ورافعات شوكية وشاحنات ثقيلة (400 60 دولار)؛ |