"coût des communications" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف الاتصالات
        
    • تكلفة الاتصالات
        
    • رسوم الاتصالات
        
    • تكلفة خدمات الاتصالات
        
    • واحتياجات الاتصالات
        
    • رسوم الأجهزة
        
    • أسعار الاتصالات
        
    • بتكاليف الاتصالات
        
    Le montant prévu correspond au coût des communications par réseaux commerciaux, comme suit : UN يرصد اعتماد لتغطية تكاليف الاتصالات التجارية، على النحو التالي:
    On trouvera ci-après la ventilation du coût des communications par satellite : UN وفيما يلي تفصيل تكاليف الاتصالات الساتلية:
    Le coût des communications par réseaux commerciaux a été estimé à partir des dépenses passées. UN وتُقدَّر تكاليف الاتصالات التجارية استنادا إلى الخبرة السابقة.
    33. Le montant prévu correspond au coût des communications par réseaux commerciaux pendant 11,6 mois, et se décompose comme suit : UN ٣٣ - تتألف تكلفة الاتصالات التجارية البالغة ٤٠٠ ٦٢٩ دولار لمدة ١١,٦ شهرا مما يلي:
    On s'attend à ce que le coût des communications téléphoniques et des vidéocommunications diminue. UN ومن المتوقع أن تنخفض رسوم الاتصالات الصوتية والبصرية.
    L'Espagne demande a être dédommagée du coût des communications téléphoniques établies, depuis leur pays d'origine, par des proches des personnes évacuées. UN وتلتمس أسبانيا تعويضاً عن تكاليف الاتصالات الهاتفية التي أجراها في أسبانيا أقارب الأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
    La variation s'explique principalement par l'augmentation du coût des communications assurées par les réseaux commerciaux pour le Département, compte tenu des nouveaux postes demandés. UN ويُعزى الفرق بصفة رئيسية إلى ارتفاع تكاليف الاتصالات التجارية التي تتحملها الإدارة، وذلك بسبب العدد المطلوب من الوظائف الجديدة. 547.3 9 دولار
    Le coût des communications par satellite pendant la phase de retrait a aussi été légèrement supérieur aux prévisions. UN كذلك فإن تكاليف الاتصالات بالسواتل خلال مرحلة الانسحاب زادت قليلا عما كان متوقعا.
    On trouvera ci-après la ventilation du coût des communications par satellite : UN وفيما يلي تفصيل تكاليف الاتصالات الساتلية: الوصف
    Le coût des communications par réseaux commerciaux est estimé à 2 300 dollars par mois, y compris télécopie, téléphone et télex. UN تقدر تكاليف الاتصالات التجارية بمبلغ ٣٠٠ ٢ دولار شهريا، بما في ذلك الفاكس والهاتف والتلكس.
    Le coût des communications commerciales est estimé à 354 400 dollars, compte tenu des dépenses constatées en 1999. UN ١٥ - وتقدر تكاليف الاتصالات التجارية بمبلغ ٤٠٠ ٣٥٤ دولار استنادا إلى نمط التكاليف في عام ١٩٩٩.
    Le coût des communications par réseaux commerciaux est estimé à 27 600 dollars. UN ١٠ - تقدر تكاليف الاتصالات التجارية بمبلغ ٦٠٠ ٢٧ دولار.
    55. Une indemnité est également demandée pour le coût des communications téléphoniques établies en Espagne par les familles des personnes évacuées et l'allocation de repas accordée aux fonctionnaires qui ont coordonné les opérations d'évacuation depuis Madrid. UN 55- ويلتمس المطالب أيضا تعويضا عن تكاليف الاتصالات الهاتفية التي أجرتها أسر الذين تم إجلاؤهم في إسبانيا وعن بدلات الطعام التي دفعت لموظفي الخدمة المدنية الذين تولوا تنسيق عمليات الإجلاء من مدريد.
    En outre, des ressources avaient été prévues pour acquérir du matériel informatique ou moderniser celui que possédait l'Institut et pour installer un système de messagerie électronique, ce qui réduirait considérablement le coût des communications de l'Institut. UN وباﻹضافة إلى ذلك تم تقدير موارد مناظرة لاقتناء وتحديث معدات حاسوبية للمعهد باﻹضافة إلى تركيب نظام بريدي الكتروني من شأنه أن يقلل بدرجة كبيرة من تكاليف الاتصالات بالمعهد.
    Communications par réseaux commerciaux. Le coût des communications par réseaux commerciaux est estimé à 27 800 dollars par mois, soit 333 800 dollars pour l’exercice 1998-1999. UN ٣٦- الاتصالات التجارية - تقدر تكاليف الاتصالات التجارية بمبلغ ٨٠٠ ٢٧ دولار في الشهر، أو ٨٠٠ ٣٣٣ دولار للفترة المالية ١٩٩٨/١٩٩٩.
    Parallèlement, la baisse du coût des communications internationales et les progrès récents des technologies de l'information ont ouvert de vastes possibilités concernant les flux financiers internationaux. UN وفي الوقت نفسه، فإن الانخفاض في تكاليف الاتصالات الدولية والتقدم الذي حدث مؤخراً في تكنولوجيا المعلومات قد فتحا إمكانيات هائلة أمام التدفقات المالية الدولية.
    Cette baisse est partiellement compensée par la hausse des ressources demandées pour l'acquisition de matériel de transmissions et par l'augmentation du coût des communications par réseaux commerciaux. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات الإجمالية جزئيا زيادة الاحتياجات الخاصة باقتناء معدات الاتصالات وزيادة تكلفة الاتصالات التجارية.
    Il prévoit également le coût des communications par réseaux commerciaux et des pièces détachées, ainsi que les frais d'entretien. UN والاعتماد يشمل أيضا احتياجات رسوم الاتصالات التجارية وتكاليف قطع الغيار والصيانة. 050.3 3 دولار
    Les mutations que connaît le marché des télécommunications devraient se traduire par une diminution du coût des communications longue distance (téléphone, télécopie et transmission de données). UN ومن المتوقع أن تؤدي التغييرات الهامة في سوق الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى تخفيضات في تكلفة خدمات الاتصالات الخارجية بالصوت والفاكس والبيانات.
    IS3.18 Les ressources demandées (99 600 dollars) doivent permettre de couvrir les frais d'entretien du matériel de bureautique (23 400 dollars), le coût des communications (29 000 dollars), le coût des réceptions tenues lors de l'émission de nouveaux timbres (9 400 dollars) et des services divers (37 800 dollars). UN ب إ ٣-٨١ الاعتماد المقدر بمبلغ ٦٠٠ ٩٩ دولار يغطي صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٤٠٠ ٢٣ دولار(، واحتياجات الاتصالات )٠٠٠ ٢٩ دولار(، واحتياجات الضيافة اللازمة ﻹقامة حفلات استقبال عند طرح إصدارات الطوابع الجديدة )٤٠٠ ٩ دولار(، وخدمات متنوعة )٨٠٠ ٣٧ دولار(.
    L'accroissement des ressources tient essentiellement à l'élévation du coût des communications par répéteur et de la location de lignes nécessaires en raison de l'augmentation de la largeur de bande rendue indispensable pour la mise en service de nouveaux systèmes d'information et de communication. UN 15 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع رسوم الأجهزة المرسلة المجاوبة والخط المستأجر لتغطية الزيادة في مواصفات عرض النطاق الترددي، التي تـلزم لتنفيذ الجديد من تكنولوجيا المعلومات ونظم الاتصالات.
    L'élargissement de l'applicabilité de cette technologie à l'avenir est prometteur dans la mesure où l'on s'attend à une baisse du coût des communications mondiales. UN والتطبيق الواسع النطاق لهذه التكنولوجيا في المستقبل يبشر بالخير، مع توقع انخفاض أسعار الاتصالات العالمية.
    15A.12 Un montant correspondant à la base de ressources (73 900 dollars) est prévu pour couvrir le coût des communications pendant les sessions de la Commission et de ses organes subsidiaires. UN ٥١ ألف - ٢١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٩ ٣٧ دولار، على أساس المواصلة، بتكاليف الاتصالات أثناء انعقاد دورات اللجنة وهيئاتها الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more