"coût des marchandises" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف السلع
        
    • تكلفة السلع
        
    • تكلفة البضائع
        
    • بتكلفة السلع
        
    • كلفة السلع
        
    Il s'ensuit que le coût des marchandises importées y est particulièrement élevé et que l'importance des frais de transport compromet la compétitivité de leurs exportations. UN ونتيجة لذلك، فإن تكاليف السلع المستوردة مرتفعة بوجه خاص كما أن ارتفاع أسعار الشحن يضعف من قدرة الصادرات على المنافسة.
    coût des marchandises vendues UN مخصوما منها: تكاليف السلع المبيعة
    À déduire : coût des marchandises livrées UN مخصوما منها: تكاليف السلع المسلمة
    Par ailleurs, les sanctions gonflent le coût des marchandises importées d'Europe centrale et orientale, ce qui accélère l'inflation et aggrave la situation financière de la Bulgarie. UN وسيزيد ارتفاع تكلفة السلع المستوردة من اوروبا الوسطى واوروبا الغربية، أيضا، في تعجيل عملية التضخم، لا محالة، وفي زيادة سوء الحالة المالية في البلد.
    Par ailleurs, les sanctions gonflent le coût des marchandises importées d'Europe centrale et orientale, ce qui accélère l'inflation et aggrave la situation financière de la Bulgarie. UN وسيزيد ارتفاع تكلفة السلع المستوردة من اوروبا الوسطى واوروبا الغربية، أيضا، في تعجيل عملية التضخم، لا محالة، وفي زيادة سوء الحالة المالية في البلد.
    coût des marchandises et frais généraux liés au stock UN المصروفات المباشرة تكلفة السلع والنفقات العامة للمخزون
    Selon les calculs des experts, le coût des marchandises transportées augmente d'un centime de dollar par jour passé en transit. UN وأضاف أن تقديرات الخبراء تفيد بأن تكلفة البضائع تزداد بنسبة 1 في المائة عن كل يوم تقضيه في حالة المرور العابر.
    À déduire : coût des marchandises livrées UN مخصوما منها: تكاليف السلع المسلمة
    Outre le coût des marchandises et du transport, lorsqu'ils ne contrôlent pas directement le port de débarquement, les hommes d'affaires versent un droit au chef de guerre pour utiliser les installations. UN وحيث لا يسيطر رجال الأعمال سيطرة مباشرة على أحد المواني، فإنهم بالإضافة إلى تكاليف السلع وتكاليف نقلها، يدفعون لأمير الحرب رسما نظير استخدام المرافق.
    À déduire : coût des marchandises livrées UN مخصوما منها: تكاليف السلع المسلّمة
    a) Le coût des marchandises livrées (1,6 million de dollars), qui a suivi l'augmentation de 5 % du volume des ventes prévu; UN (أ) ارتفاع تكاليف السلع المسلمة (1.6 مليون دولار) بنسبة 5 في المائة تبعا للزيادة المتوقعة في حجم المبيعات ؛
    À déduire : coût des marchandises livrées UN مخصوما منها: تكاليف السلع المسلمة
    coût des marchandises livrées UN تكاليف السلع المسلمة
    Le fait de déroger à la procédure d'appel d'offres ne doit toutefois pas empêcher les missions de soumettre le contrat d'achat au(x) comité(s) des marchés compétent(s) si le coût des marchandises ou des services dépasse le montant maximum pour lequel la mission dispose d'une délégation de pouvoirs. UN والاستثناء من استدراج العروض أو المقترحات لا يحول دون عرض الحالة على لجنة أو لجان العقود إذا كانت تكلفة السلع أو الخدمات أعلى من مستوى السلطة المأذون بها.
    coût des marchandises et frais généraux liés aux stocks UN تكلفة السلع والنفقات العامة للمخزون
    coût des marchandises et frais généraux liés aux stocks UN تكلفة السلع والنفقات العامة للمخزون
    coût des marchandises et frais généraux liés aux stocks UN تكلفة السلع والنفقات العامة للمخزون
    coût des marchandises vendues UN مطروحا منها: تكلفة السلع المباعة
    Moins: coût des marchandises vendues UN مطروحا منها : تكلفة السلع المباعة
    * coût des marchandises livrées; fonds d'investissement; coûts directs et indirects, exception faite des dépenses de personnel UN * تتضمن تكلفة البضائع المسلمة؛ وصناديق الاستثمار؛ والتكاليف المباشرة وغير المباشرة باستثناء تكلفة الموظفين.
    C'est pourquoi la Directrice générale demande au Conseil d'administration de l'autoriser à engager des dépenses à imputer sur l'exercice suivant au titre du coût des marchandises livrées; UN وفي هذا الشأن، تطلب المديرة التنفيذية اﻹذن المسبق من المجلس التنفيذي بتكبد النفقات المتعلقة بتكلفة السلع المسلمة للسنة التالية؛
    Cela s'explique par la réduction du coût des marchandises et des frais généraux fixes. UN ويُعزى ذلك إلى انخفاض في كلفة السلع والتكاليف الثابتة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more