"coût des postes" - Translation from French to Arabic

    • المتعلقة بالوظائف
        
    • تكاليف الوظائف
        
    • المتصلة بالوظائف
        
    • تكلفة الوظائف
        
    • بند الوظائف
        
    • تكاليف وظائف
        
    • تكاليف وظيفتي
        
    • بتكلفة الوظائف
        
    • بتكاليف الوظائف
        
    • اعتمادات للوظائف
        
    • الوظائف المأذون بها من
        
    • تكاليف ملاك
        
    À ajouter : effet report du coût des postes et des objets de dépense autres que les postes approuvés pour 2012-2013 UN مضافا إليها: الأثر المؤجّل لما اعتُمد في الفترة 2012-2013 من الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les crédits demandés pour les dépenses autres que le coût des postes. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Ajustement du coût des postes et d'autres objets de dépense, sur la base UN التغيرات في تكاليف الوظائف وتسويات أوجه الإنفاق الأخرى، بناء على الاحتياجات الفعلية المتوقعة
    Ajustement du coût des postes et d'autres objets de dépenses, sur la base de l'estimation à ce stade des dépenses effectives UN التغيرات في تكاليف الوظائف وتسويات أوجه الإنفاق الأخرى، استنادا إلى الاحتياجات المتوقعة الفعلية
    Les montants prévus pour les dépenses autres que le coût des postes ont été actualisés conformément à la pratique établie, comme indiqué dans la Section II ci-dessus. UN ويتضمن الفرع الثاني أعلاه تفاصيل الموارد غير المتصلة بالوظائف والمعاد حسابها وفقا للممارسة المتبعة.
    Pour calculer le coût des postes, on a retenu comme taux standard de dépenses communes de personnel pour 1997 le taux constaté en 1996. UN وقد استخدم في حساب تكلفة الوظائف لعام ٧٩٩١ مقياس منقح للتكاليف العامة للموظفين استنادا إلى تجربة عام ٦٩٩١.
    Cabinet du Secrétaire général : dépenses autres que le coût des postes UN المكتب التنفيذي للأمين العام: الموارد غير المتعلقة بالوظائف
    L'augmentation du montant prévu pour les dépenses autres que le coût des postes s'explique par la nécessité de faire appel à des consultants et des experts extérieurs; UN والزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالخبرة المتخصصة تحت بند الاستشاريين والخبراء غير المتوفرين داخليا؛
    Par ailleurs, des crédits doivent être prévus pour les dépenses autres que le coût des postes, soit un montant de 1 809 600 dollars. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعيﱠن رصد اعتماد من أجل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يبلغ ٦٠٠ ٨٠٩ ١ دولار.
    Dépenses d’appui du Département des opérations de maintien de la paix autres que le coût des postes UN احتياجات إدارة عمليات حفظ السلام من المساندة غير المتعلقة بالوظائف
    Le Comité n’a pas d’objection quant aux ressources proposées au titre des dépenses autres que le coût des postes pour ledit Bureau. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف لمكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Dépenses autres que le coût des postes à imputer sur le compte d'appui UN احتياجات حساب الدعم اﻷخرى غير المتعلقة بالوظائف
    ii) Une augmentation nette de 27,7 millions de dollars correspondant à la réévaluation du coût des postes d'agent local pour tenir compte des effets de l'inflation; UN ' 2` زيادة صافية قدرها 27.7 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛
    iii) Augmentation nette de 3,9 millions de dollars correspondant à la réévaluation du coût des postes d'agent local pour tenir compte des effets de l'inflation; et UN `3 ' زيادة صافية قدرها 3.9 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛
    Ajustement du coût des postes et d'autres objets de dépense, sur la base de l'estimation à ce stade des dépenses effectives UN التغيرات في تكاليف الوظائف وتعديلات وجوه الإنفاق الأخرى، استنادا إلى الاحتياجات الفعلية المتوقعة
    Ajustement du coût des postes et d'autres objets de dépenses, sur la base de l'estimation à ce stade des dépenses effectives UN التغيرات في تكاليف الوظائف وتسويات وجوه الإنفاق الأخرى، استنادا إلى الاحتياجات المتوقعة الفعلية
    Le Comité a été informé que les chiffres estimatifs qui lui avaient été remis n'englobaient que le coût des postes, à l'exclusion des autres dépenses de fonctionnement de ces bureaux. UN وأبلغت اللجنة بأن تكاليف الوظائف فقط هي التي أدرجت في التقدير وليس تكاليف التشغيل اﻷخرى لهذين المكتبين.
    Recommandation de la Cinquième Commission concernant les dépenses autres que le coût des postes UN توصيات اللجنة الخامسة بشأن الموارد غير المتصلة بالوظائف
    Recommandation de la Cinquième Commission concernant les dépenses autres que le coût des postes UN توصيات اللجنة الخامسة بشأن الموارد غير المتصلة بالوظائف
    Le Comité a été informé que les ressources prévues au budget représentent 25 % du coût des postes qui seraient créés en 2009. UN وأُفيدت اللجنة بأن الميزانية تغطي 25 في المائة من تكلفة الوظائف المقرر إنشاؤها عام 2009.
    17.44 L'augmentation de 55 000 dollars du coût des postes s'explique par le redéploiement interne d'un poste d'agent local de l'appui au programme à l'appui aux technologies de l'information du sous-programme. UN 17-44 الزيادة البالغة 000 55 دولار تحت بند الوظائف ترجع إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية لتعزيز خدمة دعم تكنولوجيا المعلومات في البرنامج الفرعي.
    Le coût des postes que le FNUAP propose de supprimer au siège a été calculé prorata temporis en appliquant les coûts standard du siège jusqu'à la date présumée du transfert. UN وسيتم تقدير جزء من تكاليف وظائف المقر التي يقترح الصندوق إلغاءها باستخدام التكاليف القياسية للمقر حتى حلول موعد الانتقال المفترض.
    Son montant, qui s'est élevé à 28 227 329 dollars en 2003 couvre le coût des postes du haut commissaire et de son adjoint, et celui de 218 autres postes relevant de la catégorie Gestion et administration. UN ويشمل هذا المبلغ تكاليف وظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي. ويشمل أيضا تكاليف الـ 218 وظيفة الباقية في مجال التنظيم والإدارة في المفوضية.
    5.43 Les ressources demandées (676 200 dollars) correspondent au coût des postes indiqués au tableau 5.14. UN ٥-٣٤ تتصل المـوارد البالغــة ٠٠٢ ٦٧٦ دولار بتكلفة الوظائف المبينة في الجدول ٥-٤١.
    Une partie de l'écart (1,8 million de dollars) est imputable au coût des postes permanents précédemment inscrits à ce budget, qui aurait dû être éliminé. UN ومن أصل هذا الفرق، يتصل مبلغ 1.8 مليون دولار بتكاليف الوظائف الأساسية التي كانت مشمولة من قبل بهذه الميزانية وكان ينبغي إزالتها.
    26.63 Les ressources prévues (7 720 000 dollars) doivent permettre de couvrir le coût des postes indiqués au tableau 26.11. UN ٦٢-٣٦ تتضمن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٧٢٠ ٧ دولار اعتمادات للوظائف الموضحة في الجدول ٢٦-١١.
    Conformément à la méthode qui a été proposée pour imputer le coût des postes autorisés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le montant prévu correspond à 8,5 % du montant total des traitements, dépenses communes de personnel et frais de voyage des fonctionnaires civils affectés dans la zone de la Mission. UN وفقا للمنهجية المقترحة لتمويل الوظائف المأذون بها من حساب الدعم لعمليات صيانة السلم، يرصد اعتماد تحت هذا البند على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر الموظفين المدنيين الى منطقة البعثة.
    26.59 Les ressources prévues (1 910 900 dollars) reflètent le coût des postes indiqués au tableau 26.7. UN ٦٢-٩٥ تمثل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٩ ٠١٩ ١ دولار تكاليف ملاك الموظفين المبين في الجدول ٦٢-٧ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more