"coût des services de" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف خدمات
        
    • تكاليف خدمة
        
    • تكاليف الخدمات
        
    • تكلفة الخدمات
        
    • تكاليف الرعاية
        
    • ستلزم لتوفير الخدمات
        
    • تتوفر فيها هذه الخدمات في
        
    • المرصود لخدمات
        
    • بتكاليف خدمات
        
    • لتكاليف خدمات
        
    • لتكاليف خدمة
        
    Celle afférente à l'entretien des locaux est imputable à une hausse du coût des services de nettoyage. UN وتعزى الزيادة في صيانة المباني الى ارتفاع تكاليف خدمات التنظيف.
    Le coût des services de conférence a été établi sur la base des hypothèses suivantes : UN وقد وضعت تكاليف خدمات المؤتمرات الحالية على أساس الأسباب والافتراضات التالية:
    Le coût des services de conférence a été établi sur la base des hypothèses suivantes : UN وقد وضعت تكاليف خدمات المؤتمرات الحالية على أساس الأسباب والافتراضات التالية:
    Par exemple, le coût des services de conférence n’est pas inclus dans le coût direct indiqué. UN فعلى سبيل المثال، لا تشتمل التكلفة المباشرة المشار إليها على تكاليف خدمة المؤتمرات.
    On trouvera au paragraphe 133 des précisions sur le calcul du coût des services de conférence nécessaires. UN ويجري معالجة تكاليف خدمة المؤتمرات المتصلة بمشروع المقرر في الفقرة ١٣٣ أدناه.
    Le coût des services de consultants a été ajusté pour tenir compte du fait que ces services continueraient à profiter à la Commission royale. UN كما أدخل تعديل على تكاليف الخدمات الاستشارية لمراعاة استمرار الفائدة التي تجنيها منها الهيئة الملكية.
    Le coût des services de conférence a été calculé sur la base des coûts standard utilisés par l'ONU. UN وقد حسبت تكاليف خدمات المؤتمرات بناء على تقدير التكاليف القياسية لدى الأمم المتحدة.
    A.27D.19 Les ressources prévues (1 469 500 dollars) doivent permettre de couvrir le coût des services de l'ordinateur central au Centre international de calcul. UN ألف - 27 دال - 19 تغطي الاحتياجات البالغ مقدارها 500 469 1 دولار تكاليف خدمات الحاسوب الرئيسي بالمركز الدولي للحوسبة.
    La délocalisation de services est considérablement facilitée par la diminution rapide du coût des services de télécommunications. UN ويتيسّر نقل مواقع إنتاج الخدمات، إلى حد كبير، بفضل الانخفاض السريع في تكاليف خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    :: De l'annulation partielle des économies par l'augmentation du coût des services de détection des mines et de déminage en remplacement des services précédemment fournis par un contingent de déminage UN :: قوبلت الوفورات جزئيا بزيادة تكاليف خدمات كشف الألغام وإزالتها كتعويض لخدمات سابقة قدمتها وحدة من وحدات إزالة الألغام
    Il convient également de noter que le coût des services de conférence est beaucoup plus bas à New York que dans d'autres villes. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أن تكاليف خدمات المؤتمرات منخفضة جدا في نيويورك بالمقارنة مع المدن اﻷخرى.
    Le montant indiqué représente le coût des services de vérification externe des comptes. UN يتضمن هذا البند المبالغ اللازمة لدفع تكاليف خدمات مراجعة الحسابات الخارجية.
    Le coût des services de conférence a été établi sur la base des hypothèses suivantes : UN وقد وضعت تكاليف خدمة المؤتمرات الحالية على أساس الأسباب والافتراضات التالية:
    Le coût des services de conférence a été établi sur la base des hypothèses suivantes : UN وقد وضعت تكاليف خدمة المؤتمرات الحالية على أساس الأسباب والافتراضات التالية:
    Le coût des services de conférence a été établi sur la base des hypothèses suivantes : UN تكاليف خدمة المؤتمرات الحالية مبنية على الأسباب والافتراضات التالية:
    Le coût des services de santé peut également être un obstacle, en particulier pour les migrants en situation irrégulière qui sont dépourvus de couverture sanitaire. UN ويمكن أيضا أن تشكل تكاليف الخدمات الصحية عائقا، ولا سيما في وجه المهاجرين غير القانونيين الذين يفتقرون إلى التأمين الصحي.
    Le montant forfaitaire mensuel comprenait le coût des services de gestion et l'entretien du matériel de restauration. UN وتضمنت الرسوم الشهرية الثابتة تكاليف الخدمات الإدارية وصيانة معدات خدمات المطاعم.
    Le montant prévu correspond au coût des services de sécurité nécessaires au quartier général et dans les ateliers. UN تشمل هذه الاعتمادات تكلفة الخدمات اللازمة في المقر وفي الورشات.
    D'une augmentation du taux tendanciel de variation du coût des services de santé de UN الزيادة في معدل اتجاهات تكاليف الرعاية الصحية بنسبة
    12.35 Les ressources prévues à cette rubrique (95 400 dollars) correspondent au coût des services de consultants spécialisés aux fins de l'établissement des études et des rapports devant être présentés aux sessions annuelles du Comité et en vue de la publication du rapport du Comité. UN ٢١-٥٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٤ ٥٩ دولار ستلزم لتوفير الخدمات الاستشارية المتخصصة ﻹعداد الدراسات والتقارير المقرر تقديمها إلى الدورات السنوية للجنة ولنشر تقرير اللجنة.
    Ce montant comprend aussi le coût des services de blanchisserie, de restauration et d'alimentation dans les cas où ces services sont fournis dans les hôtels de pension modique. UN ويتضمن هذا المبلغ أيضا الاعتماد المخصص لغسل الثياب، وإعداد الطعام، واﻷغذيــــة، في الحالات التي لا تتوفر فيها هذه الخدمات في الفنادق القليلة التكلفة.
    Le Comité a en outre été informé que le coût des services de consultants prévus au titre du chapitre 9 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 s'élevait à 2 258 100 dollars, en comptant les 251 700 dollars inscrits au sous-programme 6 (Population). UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بأن الاعتماد المرصود لخدمات الخبراء الاستشاريين تحت الباب 9 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 يبلغ 100 258 2 دولار، منها 700 251 دولار اعتمادات مرصودة تحت البرنامج الفرعي 6، السكان.
    30. L'opinion des entreprises sur le coût des services de transport, sur leur contribution à l'efficacité commerciale et sur leur accessibilité variera sans doute en fonction de la destination ou de l'origine des marchandises et du mode de transport utilisé. UN ٠٣- ومن المرجح أن يعرب التجار عن آراء مختلفة فيما يتعلق بتكاليف خدمات النقل وكفاءتها التجارية وسهولة الوصول إليها، وذلك تبعاً لوجهة أو منشأ السلع ولواسطة النقل المستخدمة.
    Total général, coût des services de conférence UN المجموع الكلي لتكاليف خدمات المؤتمرات:
    Ce montant comprenait les frais de fonctionnement de la Commission et de son secrétariat (905 300 dollars), les frais de voyage inhérents à l'envoi d'une mission sur le territoire de l'ex-Yougoslavie (26 900 dollars) et le coût des services de conférence (306 500 dollars). UN وتضمن هذا المبلغ ٠٠٣ ٥٠٩ دولار للجنة وأمانتها و ٠٠٩ ٦٢ دولار لتكاليف السفر المتعلقة ببعثتها الموفدة إلى أراضي يوغوسلافيا السابقة، و ٠٠٥ ٦٠٣ دولار لتكاليف خدمة المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more