Les contributions au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation spéciale ont par ailleurs diminué, passant de 14,5 millions de dollars en 2002 à 12,3 millions en 2003. | UN | وانخفضت مساهمات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية من 14.5 مليون دولار إلى 12.3 مليون دولار في عام 2003. |
Cela est dû à une nette augmentation de la participation aux coûts et des fonds à affectation spéciale, qui atteignent quelque 3,2 milliards de dollars. | UN | ويعكس هذا زيــادة كبيــرة في تقاســم التكاليف والصناديق الاستئمانية بلغ حجمها حوالي ٣,٢ بليون دولار. |
Les dépenses au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation ponctuelle ont progressé de 0,4 million de dollars, soit de 10 %, passant de 4,3 millions de dollars en 1998 à 4,7 millions de dollars en 1999. | UN | وازدادت نفقات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية بمقدار 0.4 مليون دولار أي بنسبة 10 في المائة فبعد أن كانت 4.3 مليون دولار في عام 1998 صارت 4.7 مليون دولار في عام 1999. |
Les engagements fermes de la part des donateurs s’élèvent à 2 millions de dollars et à 1,9 million de dollars, sur un total de 3,3 millions de dollars et de 4,5 millions de dollars respectivement au titre de la participation aux coûts et des fonds d’affectation ponctuelle. | UN | وبلغت الالتزامات المؤكدة من المانحين مليوني دولار و ١,٩ مليون دولار، بحيث وصل المجموع إلى ٣,٣ ملايين دولار و ٤,٥ ملايين دولار لتقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية على التوالي. |
Les recettes au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation ponctuelle représentent des contributions affectées à des projets spécifiques et sont donc soumises au système de financement intégral. | UN | ويعيد كل من تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية توجيه المساهمات نحو مشروعات محددة، ويجري تمويلها على أساس كامل. |
Le total de 276 millions de dollars de recettes provenant du recouvrement des coûts indiqué au tableau 8 ci-dessus comprend un montant de 221 millions de dollars au titre des recettes afférentes aux services d'appui à la gestion provenant du partage des coûts et des fonds d'affectation spéciale. | UN | وشملت إيرادات استرداد التكاليف البالغة 276 مليون دولار التي ترد في الجدول 3 أعلاه، 221 مليون دولار إيرادات عامة للدعم الإداري متأتية من تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية. |
Les contributions au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation spéciale ont sensiblement augmenté, passant de 25,9 millions de dollars en 2004 à 31,6 millions de dollars en 2005. | UN | وازدادت بصورة ملحوظة مساهمات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية من 25.9 مليون دولار في عام 2004 إلى 31.6 مليون دولار في عام 2005. |
Les contributions au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation spéciale ont par ailleurs augmenté de 110 %, passant de 12,3 millions de dollars en 2003 à 25,9 millions de dollars en 2004. | UN | وازدادت مساهمات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية بنسبة 110 في المائة، من 12.3 مليون دولار في عام 2003 إلى 25.9 مليون دولار في عام 2004. |
Toutefois, les autres ressources tirées du partage des coûts et des fonds d'affectation spéciale ont augmenté et il en a été de même du nombre de postes dont le coût et les frais de gestion centrale ou locale connexes sont financés autrement que par les ressources ordinaires. | UN | غير أنه بالنظر إلى نمو موارد أخرى آتية من تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية، فقد زاد أيضا عدد موظفي البرنامج الإنمائي الممولين من موارد أخرى وتكاليف إدارة شؤونهم، مركزيا ومحليا على السواء. |
7. UNIFEM dispose des ressources précisées ci-après, qui sont indiquées dans les états financiers : ressources générales, recettes au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation ponctuelle. | UN | ٧ - ويحظى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بالموارد التالية، كما هو مبين في البيانات المالية: الموارد العامة، وتقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية. |
Conformément à cette décision, des allocations ont été effectuées au titre des projets pour un montant de 61,5 millions de dollars pendant l'exercice 1994-1995, à l'exclusion de la participation aux coûts et des fonds d'affectation ponctuelle. | UN | وتمشيا مع هذا المقرر، خصصت اعتمادات فعلية للمشاريع قدرها ٦١,٥ مليون دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، باستثناء ترتيبات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية. |
Les contributions versées au Fonds ont dépassé les prévisions pour 2004 de quelque 10 millions de dollars, surtout du fait de l'augmentation des contributions au titre du partage des coûts et des fonds d'affectation spéciale. | UN | 75 - ويتجاوز الصندوق إسقاطاته لعام 2004 بحوالي 10 ملايين دولار، ويرجع ذلك بشكل كبير إلى الزيادات في تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية. |
Les contributions versées au Fonds ont dépassé les prévisions pour 2004 de quelque 10 millions de dollars, surtout du fait de l'augmentation des contributions au titre du partage des coûts et des fonds d'affectation spéciale. | UN | 70 - تجاوز الصندوق توقعاته لعام 2004 بحوالي 10 ملايين دولار، ويرجع ذلك بشكل كبير إلى الزيادات في تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية. |
Le total de 273 millions de dollars indiqué dans le tableau 15 pour les produits de l'exécution de programmes et projets comprend un montant de 219 millions de dollars provenant des commissions pour services généraux de gestion et du remboursement de commissions pour services d'appui à l'exécution au titre du partage des coûts et des fonds d'affectation spéciale. | UN | ويدخل في إيرادات استرداد التكاليف البالغة 273 مليون دولار من تنفيذ البرامج والمشاريع المدرجة في الجدول 15 أعلاه مبلغ 219 مليون دولار كرسوم عامة لدعم الإدارة وتسديد رسم خدمات دعم التنفيذ من تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية. |
Cette tendance à la hausse s’est poursuivie en 1998, avec, au 31 juillet 1998, des versements de 1,3 million et de 2,6 millions de dollars respectivement au titre de la participation aux coûts et des fonds d’affectation ponctuelle. | UN | ومثﱠل ذلك زيادة قدرها ١,٨ مليون دولار، أو ٤٥ في المائة على المستوى لعام ١٩٩٦ وقدره ٠٤, ملايين دولار. وقد استمر ذلك الاتجاه التصاعدي في عام ١٩٩٨، حيث بلغت المتحصلات لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، ١,٣ مليون دولار و ٢,٦ مليون دولار لتقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية على التوالي. |
f) Rapport sur les annonces de contributions, les contributions versées et les sommes à recevoir au titre des ressources générales, de la participation aux coûts et des fonds d'affectation ponctuelle (trimestriel). | UN | )و( تقرير عن التبرعات المتعهد بها والتبرعات الفعلية ومقبوضات الموارد العامة وتقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية )كل ثلاثة شهور(. |
b Données provisoires recouvrant les dépenses au titre des chiffres indicatifs de planification (CIP), des ressources spéciales du Programme, du Fonds pour les mesures spéciales en faveur des pays les moins avancés, des Services industriels spéciaux, de la participation aux coûts et des fonds d'affectation spéciale créés par l'Administrateur, le cas échéant. | UN | )ب( بيانـات مؤقتة تشمل أرقــام التخطيــط اﻹرشادية وموارد البرنامج الخاص وصندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا والخدمات الصناعية الخاصة وتقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج، حسب الحالة. |
a) Conformément aux dispositions régissant actuellement le système de financement partiel, au 31 décembre 1994, UNIFEM était tenu de disposer d'un montant de 17,8 millions de dollars intégralement financés, à savoir 12,9 millions en tant que réserve opérationnelle et 4,9 millions en tant que ressources au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation ponctuelle; | UN | )أ( بمقتضى التشريع الحالي، وبنهاية عام ١٩٩٤، كان مطلوبا أن يتوفر لدى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، مبلغ ١٧,٨ مليون دولار ممولا تمويلا كاملا، أي ١٢,٩ مليون دولار في بند احتياطي التشغيل، و ٤,٩ مليون دولار في بند موارد تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية؛ |