Ultérieurement, les Comores, Fidji, le Gabon, le Liban et la Serbie se portent coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت جزر القمر وصربيا وغابون وفيجي ولبنان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Par la suite, l'Islande, la Norvège, la Nouvelle-Zélande, la République tchèque et la Turquie se sont portées coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح أيسلندا وتركيا والجمهورية التشيكية والنرويج ونيوزيلندا. |
Par la suite, le Bélarus, l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège se sont portés coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح أيسلندا وبيلاروس وليختنشتاين والنرويج. |
Ultérieurement, le Cameroun, le Guyana et la Sierra Leone se portent coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وبعدئذ، شاركت سيراليون وغيانا والكاميرون في تقديم مشروع القرار المنقح. |
Les représentants des Iles Marshall et du Suriname in-forme la Commission que leurs délégations désirent se porter coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وأبلغ ممثلا جزر مارشال وسورينام اللجنة أن وفديهما يرغبان في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le Cameroun, l’Irlande et le Mali se portent coauteurs du projet de résolution révisé oralement. | UN | وانضمت أيرلندا والكاميــرون ومالي إلى مقدمي مشروع القرار بعد تنقيحه شفويا. |
La Grèce et l'Espagne se sont ensuite portées coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفيما بعد انضمت إسبانيا واليونان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution révisé : Burundi, Fidji, Îles Marshall, Îles Salomon, Nauru, Népal, Niger, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Vanuatu. | UN | وانضمت بابوا غينيا الجديدة وبوروندي وجزر سليمان وجزر مارشال وفانواتو وفيجي وناورو ونيبال والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le représentant de la Mongolie corrige oralement le texte et annonce que la Guinée, le Myanmar et le Soudan se sont portés coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وصوب ممثل منغوليا النص شفويا وأعلن أن غينيا والسودان وميانمار قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Ultérieurement, le Guatemala, Haïti, le Kenya, le Mali, le Niger et la Sierra Leone se portent coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفيما بعد انضمت غواتيمالا، وسيراليون، وكينيا، ومالي، والنيجر، وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Le représentant de la Mongolie annonce que le Burkina Faso, le Kirghizistan, le Maroc, le Swaziland et la Tunisie se sont portés coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وأعلن ممثل منغوليا أن بوركينا فاسو، وتونس، وسوازيلند، وقيرغيزستان، والمغرب قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Par la suite, l'Andorre, l'Islande et le Japon se sont portés coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح كل من أندورا وأيسلندا واليابان. |
L’Érythrée, la Mongolie, la République tchèque et le Viet Nam se sont par la suite joints aux coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وانضمت فيما بعد إريتريا والجمهورية التشيكية وفييت نام ومنغوليا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution révisé : El Salvador, Grèce, Islande, Slovaquie, Slovénie et Swaziland. | UN | وانضمت أيسلندا، والسلفادور، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، واليونان إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Par la suite, El Salvador, le Honduras et la Nouvelle-Zélande se sont portés coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفيما بعد، انضم إلى مقدمي مشروع القرار المنقح كل من السلفادور، ونيوزيلندا، وهندوراس. |
Les pays suivant deviennent coauteurs du projet de résolution révisé : Angola, Autriche, Côte d'Ivoire, Egypte, Espagne, France, Maroc, Mozambique, Niger, Nigéria, Pakistan et Portugal. | UN | انضمت اسبانيا وأنغولا وباكستان والبرتغال وفرنسا وكوت ديفوار ومصر والمغرب وموزامبيق والنمسا والنيجر ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution révisé : Arabie saoudite, Bulgarie, Congo, Finlande, Népal, Qatar et Roumanie. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار المنقح كل من بلغاريا ورومانيا وفنلندا وقطر والكونغو والمملكة العربية السعودية ونيبال. |
Les États-Unis d'Amérique, la France, l'Italie69, le Népal69 et la Turquie69 se sont joints aux coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | واشتركت إيطاليا)٦٩( وتركيا)٦٩( وفرنسا ونيبال)٦٩( والولايات المتحدة اﻷمريكية في تقديم مشروع القرار المنقح. |
Il est annoncé que la Colombie, les États-Unis, la Finlande, l’Italie, la Jamaïque, Malte et le Turkménistan se sont portés coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وأعلن أن إيطاليا وتركمانستان وجامايكا وفنلندا وكولومبيا ومالطة والولايات المتحدة قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Ultérieurement, la Barbade, la Bolivie, Israël, le Kenya, la Malaisie, les Îles Marshall, les Îles Salomon, le Sri Lanka, l’ex-République yougoslave de Macédoine et le Viet Nam se portent coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وفيما بعد، انضمت اسرائيل وبربادوس وبوليفيا وجزر سليمان وجزر مارشال وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسري لانكا وكينيا ومالي وماليزيا وفييت نام الى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
L’Érythrée, le Kirghizistan, la Micronésie (États fédérés de), le Soudan et le Togo se portent coauteurs du projet de résolution révisé oralement. | UN | وانضمت إريتريا، وتوغو، والسودان، وقيرغيزستان، وولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى مقدمي مشروع القرار بعد تنقيحه شفويا. |