Un millier de personnes sont hébergées dans une usine de Coca-Cola à Hadzici, un faubourg de Sarajevo, et les deux autres camps abritent une centaine de réfugiés chacun. | UN | ويقيم نحو ٠٠٠ ١ لاجئ في مصنع كوكاكولا بضاحية هادزبتشي في سراييفو، في حين يضم كل من المخيمين اﻵخرين نحو ١٠٠ لاجئ. |
La Coca-Cola Company assure 50 % du financement du projet et les débouchés pour les fruits produits. | UN | وتتحمل شركة كوكاكولا 50 في المائة من التكلفة الإجمالية للمشروع وتوفر سوقاً للفاكهة المنتجة. |
Partenariat PNUD Slovaquie/Coca-Cola pour l'eau | UN | الشراكة بين اليونديب في سلوفاكيا وشركة كوكا كولا بشأن المياه |
Reprise d'usines de cocacola par M/s Coca-Cola South Africa Bottling Company Pty (CocaCola SABCO) | UN | استيلاء شركة كوكا كولا القابضة المحدودة لتعبئة الزجاجات في جنوب أفريقيا على مصانع كوكا كولا |
J'adore celle pour Coca-Cola. Mon fils connaît toutes les paroles. | Open Subtitles | . اُحب إعلان الكوكاكولا إبني الصغير يحفظ كلماته |
Lui travaille pour Coca-Cola. | Open Subtitles | إنه يعمل في شركة كوكا كولا , هل تعرفه ؟ |
La société Coca-Cola et la Fondation pour les Nations Unies ont apporté 2,1 millions de dollars, dont 50 000 dollars de la part des salariés de Coca-Cola et des sociétés du groupe. | UN | وقدمت شركة كوكاكولا ومؤسسة الأمم المتحدة مبلغا قدره 2.1 مليون دولار شمل مساهمات قدرها 000 50 دولار وردت من العاملين في هذه الشركة والمنتسبين إليها. |
Puis, vous arrivez à un petit village il y a une hutte avec une bouteille géante de Coca-Cola sur le toit. | Open Subtitles | ثم سوف تصلون لهذه القرية الصغيرة.. هناك كوخ، على قمته علبة كوكاكولا كبيرة |
Mais avant tout, je vais te donner un scotch-soda, et toi, un Coca-Cola. | Open Subtitles | أولاً. سأعطيك شراب سكوتش و صودا. وأريد أن أعطيكِ كوكاكولا اريدكم أن تكونوا في مزاج جيد. |
J'ai assez pour un Coca-Cola et comme vous ne me demandez pas d'entrer... | Open Subtitles | لدى مال يكفى لشراء كوكاكولا وحيث أنها غير موجودة أنتِ سوف تدعيننى للداخل |
En 2013, la plus forte contribution du secteur privé, soit 5,9 millions de dollars, est venue de la société Coca-Cola. | UN | 38 - وجاءت أكبر مساهمة من القطاع الخاص عام 2013 من شركة كوكاكولا التي ساهمت بمبلغ 5.9 ملايين دولار. |
En Bolivie et en Malaisie, des partenariats novateurs pour < < l'enseignement par voie électronique pour la vie > > ont été lancés avec la Coca-Cola Company. | UN | وفي بوليفيا وماليزيا، شرع في الشراكة الابتكارية " للتعلم الالكتروني لمدى الحياة " بالتعاون مع شركة كوكاكولا. |
La première de ces conditions était que Coca-Cola ne reprendrait aucune autre entreprise de mise en bouteilles au Kenya. | UN | وإحدى الشروط المحددة هي ألا تقتني شركة كوكا كولا أي واحدة من شركات تعبئة الزجاجات المتبقية في كينيا. |
La Fondation Coca-Cola a lancé d'abord en Malaisie, puis en Bolivie, un partenariat novateur sur < < l'enseignement en ligne à vie > > . | UN | فقد أُطلِقت مع مؤسسة كوكا كولا في ماليزيا، ثم تلتها بوليفيا، شراكةٌ ابتكارية ' ' للتعلم الإلكتروني مدى الحياة``. |
Partenariat PNUD Slovaquie/Coca-Cola pour l'eau | UN | الشراكة بين اليونديب في سلوفاكيا وشركة كوكا كولا بشأن المياه |
Puis Coca-Cola a acheté Columbia Pictures, et ce fut une grande révolution. | Open Subtitles | فاشترى شركة كوكا كولا كولومبيا، وكان ذلك ثورة هائلة. |
Ford a continué à faire tourner ses usines mais pour Coca-Cola, c'était impossible alors ils ont inventé le Fanta Orange pour les Allemands. | Open Subtitles | "فورد" كانت قادرة على الاستمرار بالعمل وشركات مثل "كوكا كولا" لم يستطيعون الاستمرار في تشغيل شركة "كوكا كولا" |
Dans ce 1.25-litre bouteille vous trouverez 37 cuillères à café de sucre et 40% plus de caféine que la même bouteille de Coca-Cola de taille. | Open Subtitles | في هذه العلبة من 1.25 لتر ستجد 37 ملعقة من السكر و اربعين بالمئة زيادة كافيين من الكوكاكولا |
Mme Mary Murphy, Ombudsman, Fonds monétaire international (FMI); M. Mary Rowe, Ombudsman, Massachusetts Institute of Technology (MIT); et M. Thomas Zgambo, Ombudsman, Coca-Cola Enterprises, Inc. et Président, The Ombudsman Association (TOA), seront parmi les orateurs. | UN | وسيكون من ضمن المشاركين في الحلقة السيدة ميري مورفي، أمينة المظالم بصندوق النقد الدولي؛ والأستاذة ميري رو، أمينة المظالم بمعهد ماساشوستس للتكنولوجيا (MIT)؛ والدكتور توماس زغامبو، أمين المظالم في شركة كوكا كولا، ورئيس اتحاد أمناء المظالم. |
Ariane refusa de se battre avec moi, l'ennemi de la classe hissa le drapeau Coca-Cola, et un vent frais venant de l'Ouest me soufflait l'argent de l'Est de maman dans les oreilles. | Open Subtitles | أنكر أريان أن يكون رفيقي في السلاح لقد رفع العدو راية الكولا وحملت رياح غربية اموال أمي الشرقية حول أذني |
Il y a cependant eut quelques problèmes d'adaptation après le rachat par Coca-Cola car la société était fière de ses méthodes de marketing. | Open Subtitles | وكانت هناك بعض المشاكل لصالح، على الرغم من مرة واحدة وكان هناك فحم الكوك، لفحم الكوك افتخرت على تسويقه. |
Ted Turner, Hank Aaron, Jeff Foxworthy... l'inventeur du Coca-Cola... le magicien, et les autres dieux qui peuplent nos légendes. | Open Subtitles | تيد تارنر .. هانك آرون جيف فوكسورثي مشاهير أمريكيين .. الشخص الذي اخترع الكوكا كولا الساحر |