D'autres ont incité à la violence interethnique par le biais de messages codés. | UN | كما حرضت صحف أخرى على العنف اﻹثني المتبادل من خلال رسائل مشفرة. |
Des cartes de messages codés ont été livrées à des scientifiques, chacune tamponnée avec l'image anamorphique d'un crâne humain. | Open Subtitles | بطاقات رسالة مشفرة تسليم للعلماء، كل ختمها واحد مع صورة بصرية مشوهة صورة لجمجمة بشرية. |
On y chante des chansons racistes et antisémites et on y utilise des mots et des signes codés faisant allusion à des programmes xénophobes. | UN | ويتم استخدام الأغاني العنصرية والمعادية للسامية واستعمال كلمات وعلامات مشفرة للتلميح إلى برامج معادية للأجانب. |
On ne sait pas qui détient la liste des noms codés. | UN | ولا تعرف الجهة التي تحوز القائمة الرئيسية بالأرقام المشفرة والأسماء المقابلة لها. |
Cartes de messages codés livrés à des scientifiques, chacuntamponné avecl'imageanamorphique d'uncrânehumain. | Open Subtitles | بطاقات الرسالة المشفرة سلمت إلى العلماء، كلواحدختمها معصورةبصريةمشوهة |
Mais avant ça, ils m'ont envoyé des messages codés via ce panneau. | Open Subtitles | أرسلوا إلىّ رسائل مُشفرة من خلال تلك اللوحة الرقمية |
Le Comité a également été encouragé à étudier plus avant la possibilité d'établir des liens codés directement avec les capitales des États Membres. | UN | وجرى تشجيع اللجنة على استكشاف إمكانية إقامة وصلات مشفرة مع عواصم الدول الأعضاء مباشرة. |
Des cartes de message codés livrées à des scientifiques dans tout le pays. | Open Subtitles | بطاقات رسالة مشفرة سلمت إلى العلماء في جميع أنحاء البلاد. |
Tu sais les modulateurs de fréquences radio que les alliés utilisaient pour envoyer des messages codés au delà des lignes ennemies ? | Open Subtitles | التي استخدمها الحلفاء لإرسال رسائل مشفرة عبر خطوط العدو ؟ دورية الترددات كانت فكرتها |
Mais les comptes étaient codés, passant par des sociétés écrans... | Open Subtitles | لكن الحسابات ستكون مشفرة وتنقل من خلال شركات وهمية |
Les virements étaient codés, mais les sommes étaient énormes. | Open Subtitles | كانت أرقام توجيه مشفرة لكننا نتحدث عن الكثير من المال |
Les ordres de vente de dollars, codés, seraient sur l'ordi du directeur de la sécurité. | Open Subtitles | أوامر بيع الدولار ستكون مشفرة على حاسوب مدير الأمن. |
Pas de communication concernant certaines informations sur un témoin, pas de messages codés, tout est totalement clean. | Open Subtitles | لا يوجد اى اتصال بخصوص قتل او شاهدة لا رسائل مشفرة كل شيء نظيف |
J'ai divulgué une info sensible pour découvrir le nouveau mode, des messages radio codés. | Open Subtitles | اضطررت لتسريب بعض المعلومات الحساسة كي أتمكن من معرفة آخر طرقهم، والذي اتضح أنها عن طريق الرسائل اللاسلكية المشفرة |
Je regrette nos attentes, nos renoncements, nos messages codés, nos regards volés au milieu d'un monde d'aveugles qui refusaient de voir, car s'ils avaient vu, nous aurions déclenché leur opprobre, leur haine, leurcruauté. | Open Subtitles | كم يؤسفني الإنتظار ، الفقدان والرسائل المشفرة نظراتنا المسروقة في عالم ملئ بأشخاص فاقدي البصر |
Et appris à décrypter les messages informatiques codés. | Open Subtitles | لقد كانوا يكسروا حماية الملفات المشفرة أيضاً |
L'un de leurs disques de données. C'est plein de plans codés, de schémas. | Open Subtitles | واحد من بياناتهم في الأقراص المدمجة مملوئة بالمخططات المشفرة , والخطط |
Papa envoyait des messages codés par les petites annonces. | Open Subtitles | أنت تعلم أبي اعتاد لارسال هذه الرسائل المشفرة لي |
Les allemands les utilisaient pour envoyer des messages codés pendant la seconde Guerre Mondiale. | Open Subtitles | إستعملها الألمان لإرسال رسائل مُشفرة خلال الحرب العالمية الثانية. |
Enregistrements audio numérisés/codés (non compris les diffusions de programmes radiophoniques sur le Web) | UN | الملفات الصوتية الرقمية/المرمزة (لا تشمل البرامج الإذاعية المتاحة على شبكة الإنترنت) 2(ب) |
Des billets codés de la réserve fédérale. | Open Subtitles | الاحتياطى النقدى الفيدرالى مُفعل بأكواد |
Dites à votre homme, quand il aura pénétré dans le système, d'activer tous les paquets de vente financiers codés. | Open Subtitles | حسناً، أخبر رجلك عندما يكون هُناك، سيكون بحاجة إلى حزم جميع أوامر البيع المُشفرة. |
Huit appels jusqu'à présent, quasiment tous plus ou moins codés. | Open Subtitles | ثماني عمليات حتى الآن معظمها مرمزة بشفرة ما |