"code de pays" - Translation from French to Arabic

    • الرمز القطري
        
    • رمز البلد
        
    Partie code de pays Allemagne DEU UN الطرف الرمز القطري
    Pour appeler le Brésil de l'étranger: ajouter le 55 (code de pays pour le Brésil), le code de la région et le numéro du correspondant. UN للمكالمات الدولية من الخارج إلى البرازيل: يُدخل الرقم 55 (الرمز القطري للبرازيل) + رمز المنطقة + رقم الهاتف.
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie qui délivre l'UQA au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166 UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف الذي يُصدِر وحدة الكمية المخصصة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم إيزو 3166
    Pour appeler la Thaïlande de l'étranger, ajouter le 66 (code de pays pour la Thaïlande), composer le numéro (sans le 0 initial). UN للمحادثات الدولية من الخارج إلى تايلند: يضاف الرقم 66 (الرمز القطري لتايلند) ثم رقم الهاتف ( مع حذف الصفر الابتدائي).
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie qui délivre l'UQA au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166 UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف الذي يُصدِر وحدة الكمية المخصصة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم إيزو 3166
    Maintien du code de pays < < af > > dans les noms de domaine. UN محافظة البلد على المجال الشبكي الرفيع المستوى الذي يحمل الرمز القطري " af " .
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie qui délivre l'UQA au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166; UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف الذي يُصدِر وحدة الكمية المخصصة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم إيزو 3166؛
    b) Partie d'origine: Partie qui a accueilli l'activité de projet au titre du MDP, identifiée par le code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166) UN (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة والذي سيستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيزو 3166)
    a) L'identificateur de la Partie: cet élément sert à identifier la Partie dans le registre de laquelle le compte est tenu au moyen du code de pays à deux lettres défini par l'Organisation internationale de normalisation (norme ISO 3166) UN (أ) محدد هوية الطرف: الطرف الذي يُحتفظ بالحساب في سجله الوطني، ويتم تحديده بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم (إيزو 3166)
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie visée à l'annexe I qui délivre l'UAB au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166 UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف المدرج في المرفق الأول الذي يُصدِر وحدة الإزالة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت الرقم إيزو 3166
    a) L'identificateur de la Partie: cet élément sert à identifier la Partie dans le registre de laquelle le compte est tenu au moyen du code de pays à deux lettres défini par l'Organisation internationale de normalisation (norme ISO 3166) UN (أ) محدد هوية الطرف: الطرف الذي يُحتفظ بالحساب في سجله الوطني، ويتم تحديده بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم (إيزو 3166)
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie visée à l'annexe I qui délivre l'UAB au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166 UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف المدرج في المرفق الأول الذي يُصدِر وحدة الإزالة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت الرقم إيزو 3166
    b) Partie d'origine: Partie qui a accueilli l'activité de projet au titre du MDP, identifiée par le code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166) UN (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة والذي سيستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيزو 3166)
    b) Partie d'origine: Partie qui a accueilli l'activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP, identifiée par le code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166); UN (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، باستخدام الرمز القطري المؤلـف مـن حرفين كمـا حددتـه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (ISO 3166)؛
    b) Partie d'origine: Partie qui a accueilli l'activité de projet relevant du MDP, identifiée par le code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166); UN (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة والذي سيستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيزو 3166)؛
    a) L'identificateur de la Partie: cet élément sert à identifier la Partie dans le registre de laquelle le compte est tenu au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166); UN (أ) محدد هوية الطرف: الطرف الذي يُحتفظ بالحساب في سجله الوطني، ويتم تحديده بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت رقم إيزو 3166؛
    b) Partie d'origine: cet élément sert à identifier la Partie visée à l'annexe I qui délivre l'UAB au moyen du code de pays à deux lettres défini dans la norme ISO 3166; UN (ب) الطرف المصدَر: الطرف المدرج في المرفق الأول الذي يُصدِر وحدة الإزالة، ويحدَّد بواسطة الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي تحت الرقم إيزو 3166؛
    a) Identificateur de la Partie : cet élément sert à identifier la Partie qui tient le compte dans son registre national, au moyen du code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166); UN (أ) مُحدِّد الطرف: يُحدد هذا العنصر الطرف الذي يُحتفظ بالحساب ضمن سجله الوطني ويستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين والمعرف من قبل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (ISO 3166)؛
    b) Partie d'origine : cet élément sert à identifier la Partie visée à l'annexe B qui inscrit [l'UQA] [la FQA] sur son registre national, au moyen du code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166); UN (ب) الطرف المصدر: يُحدد هذا العنصر الطرف المدرج في المرفق باء الذي أصدر [وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] لإدراجها في سجله الوطني، ويستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين والمعرف من قبل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (ISO 3166)؛
    b) Partie d'origine: Partie qui a accueilli l'activité de projet relevant du MDP, identifiée par le code de pays à deux lettres de l'Organisation internationale de normalisation (ISO 3166); UN (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة والذي سيستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيزو 3166)؛
    Par conséquent, outre qu'elles paient des prix plus élevés à des sociétés intermédiaires pour acquérir les produits recherchés, les entreprises cubaines ne peuvent accéder aux licences depuis leur domaine < < .Cu > > , code de pays qui permet de les identifier sur Internet, les services et produits qu'elles veulent obtenir leur étant refusés. UN 50 - ويتضح مما تقدم أن الأمر لا ينتهي بتسديد أسعار أعلى للشركات الوسيطة لشراء تلك المنتجات، وإنما يضاف إلى ذلك أن الشركات الكوبية لا تستطيع الحصول على تراخيص الدخول انطلاقا من اسم النطاق ' ' CU``وهو رمز البلد الذي يسمح بمعرفة هويته في الإنترنت، وما يترتب على ذلك من رفض للخدمات والمنتجات المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more