"code international de conduite" - Translation from French to Arabic

    • مدونة دولية لقواعد السلوك
        
    • مدونة قواعد السلوك الدولية
        
    • المدونة الدولية لقواعد السلوك
        
    • المدونة الدولية لقواعد سلوك
        
    • مدونة السلوك الدولية
        
    • مدونة سلوك دولية
        
    • مدونة قواعد سلوك دولية
        
    Tous les États sont appelés à participer aux négociations sur un code international de conduite concernant la prolifération des missiles balistiques. UN وجميع الدول مدعوة إلى الاشتراك في المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن انتشار القذائف التسيارية.
    code international de conduite pour le transfert de technologie UN وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    C. code international de conduite pour une pêche UN مدونة قواعد السلوك الدولية لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية
    Nous saluons également l'adoption du code international de conduite contre la prolifération des missiles balistiques. UN ونرحب أيضا باعتماد مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    code international de conduite pour le transfert de technologie UN المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    code international de conduite des agents de la fonction publique UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Nous avons noté les initiatives indépendantes, tel le code international de conduite contre la prolifération des missiles balistiques, prises au titre de la question des missiles. UN وقد أحطنا علما بالمبادرات المستقلة المتخذة بشأن مسألة القذائف، مثل مدونة السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    code international de conduite pour le transfert de technologie UN مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Il est également favorable à l'idée d'élaborer un code international de conduite sur la non-prolifération des missiles balistiques. UN كذلك، تؤيد كازاخستان فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال منع انتشار القذائف التسيارية.
    L'Allemagne et ses partenaires de l'Union européenne ont toujours résolument défendu l'idée d'adopter un code international de conduite pour lutter contre la prolifération des missiles balistiques. UN وأيدت ألمانيا بقوة هي وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي، فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Les discussions ont abouti à l'ouverture de négociations sur un code international de conduite pour le transfert de technologie. UN وأدى ذلك فيما بعد إلى بدء مفاوضات حول مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    Dès 1977, le Plan d'action de Mar del Plata prévoyait un code international de conduite pour le partage des eaux. UN وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه.
    code international de conduite pour la distribution et l'utilisation des pesticides UN مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن توزيع مبيدات الآفات واستعمالها
    :: La signature du code international de conduite visant à faire obstacle à la prolifération des missiles balistiques; UN :: الانضمام إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية؛
    :: code international de conduite pour la collecte et le transfert de matériel phytogénétique, y compris des plantes autochtones traditionnelles. UN :: مدونة قواعد السلوك الدولية في جمع ونقل الجبلة الجرثومية النباتية، بما في ذلك النباتات الأصلية التقليدية.
    code international de conduite pour le transfert de technologie UN المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Le code international de conduite représente une avancée concrète et significative dans les efforts internationaux pour réduire la prolifération des missiles balistiques. UN وتمثل المدونة الدولية لقواعد السلوك خطوة هامة وملموسة في الجهود الدولية التي تُبذل لكبح انتشار القذائف التسيارية.
    code international de conduite pour le transfert de technologie UN المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Application du code international de conduite des agents de la fonction publique UN تقرير الأمين العام عن تنفيد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Application du code international de conduite des agents de la fonction publique UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    le projet de code international de conduite sur les transferts d'armes UN رسالة بشأن مشروع مدونة السلوك الدولية لعمليات نقل الأسلحة
    Nous sommes encouragés par les progrès réalisés dans le parachèvement du projet de code international de conduite qui nous permettra de lutter contre la prolifération de ces missiles. UN وثمة أمر يشجعنا, وهو التقدم الذي أحرز من أجل إنهاء وضع مشروع مدونة سلوك دولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Parmi les différentes propositions qui ont récemment été avancées, la Hongrie appuie tout particulièrement les négociations du code international de conduite contre la prolifération des missiles balistiques. UN ومن بين الاقتراحات العديدة التي ظهرت مؤخرا، تدعم هنغاريا بكل قوة المفاوضات بشأن وضع مدونة قواعد سلوك دولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more