"code of" - Translation from French to Arabic

    • مدونة
        
    • القانون الأساسي للإجراءات
        
    Any other approach would destroy the international labour code as a Code of common standards " . UN وكل نهج آخر لن يعمل إلا على تقويض القانون الدولي للعمل باعتباره مدونة من المعايير الموحدة`.
    Any other approach would destroy the international labour code as a Code of common standards'. UN وكل نهج آخر لن يعمل إلا على تقويض القانون الدولي للعمل باعتباره مدونة من المعايير الموحدة`.
    Preliminary Overview of an International Code of Conduct Related to the Biological Weapons Convention UN فكرة عامة أولية عن مدونة قواعد السلوك الدولية المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Voluntary Code of Conduct for the Release of Organisms Into the Environment UN مدونة قواعد السلوك الاختيارية لإطلاق الكائنات المحورة جينياً في البيئة
    On trouve un autre exemple de cette démarche dans la déontologie (Code of Ethics) de la Fédération mondiale des organisations d'ingénieurs. UN ويرد مثال آخر لهذا النهج في مدونة الأخلاقيات التي وضعها الاتحاد العالمي لمنظمات المهندسين.
    L'American Institute of Chemical Engineers a suivi une démarche analogue dans sa propre déontologie (Code of Ethics). UN واعتمد المعهد الأمريكي للمهندسين الكيميائيين نهجاً مماثلاً في مدونة الأخلاقيات التي وضعها.
    Le Code of Ethics of Engineers tel qu'adopté par l'American Society of Agricultural Engineers contient des principes, des règles et des directives. UN وتتضمن مدونة أخلاقيات المهندسين التي اعتمدتها الجمعية الأمريكية للمهندسين الزراعيين مبادئ، وقواعد ومبادئ توجيهية.
    C'est ce que fait la Pharmaceutical Society of Australia dans son code de conduite (Code of Professional Conduct). UN ومن الأمثلة على ذلك مدونة قواعد السلوك المهنية التي وضعتها جمعية الصيدلة الأسترالية.
    Certains sont relativement simples, notamment celui qu'établit la déontologie (Code of Ethics) de la Fédération mondiale des organisations d'ingénieurs. UN فبعضها بسيط نسبياً، مثل الالتزامات المنصوص عليها في مدونة الأخلاقيات التي وضعها الاتحاد العالمي لمنظمات المهندسين.
    La déontologie (Code of Ethics) de l'American Nuclear Society (ANS) offre l'exemple d'un attachement analogue sur le plan national. UN وعلى الصعيد الوطني، تقدم مدونة الأخلاقيات التي وضعتها الجمعية النووية الأمريكية مثالاً لالتزامات مشابهة.
    Code of Practice and Ethics UN مدونة قواعد الممارسات والأخلاقيات
    ∙ Mise en oeuvre du Code relatif à la santé et aux droits des consommateurs en ce qui concerne les services pour handicapés (Code of Health and Disability Consumers'Rights); UN • تنفيذ مدونة حقوق المستهلكين المتعلقة بخدمات الصحة واﻹعاقة
    ∙ Application du Code régissant les droits des consommateurs en matière de services de santé et d'appui aux handicapés (Code of Health and Disability Services Consumers'Rights). UN • تنفيذ مدونة حقوق مستهلكي الخدمات الصحية وخدمات اﻹعاقة.
    ∙ Natal Code of Zulu Law : Selon cette loi, les femmes restent des mineures toute leur vie quelle que soit leur situation de famille. UN مدونة ناتال لقانون الزولو - تُعتبر المرأة وفقا لهذا القانون شخصا قاصرا على الدوام بصرف النظر عن حالتها الزواجية.
    Any other approach would destroy the international labour code as a Code of common standards. " UN وكل نهج آخر لن يعمل إلا على تقويض القانون الدولي للعمل باعتباره مدونة من المعايير الموحدة ' .
    Par ailleurs, la section 22 du Code of Zulu Law stipule que tous les membres d'un foyer — quels que soient leur âge et leur sexe – sont placés sous l'autorité du chef de famille pour toutes les questions qui concernent la famille. UN وتنص المادة ٢٢ من مدونة قانون الزولو على أن كل أعضاء اﻷسرة، بصرف النظر عن العمر ونوع الجنس يخضعون لسلطة رب اﻷسرة في جميع الشؤون اﻷسرية.
    Voir, par exemple le Outer Continental Shelf Lands Act et ses textes d'application dans le Code of Federal Regulations, partie 250 du titre 30. UN وعموما، يمكن الاطلاع على قانون الأراضي الخارجية للجرف القاري، وعلى وجه التحديد، أنظمة تنفيذه الواردة في مدونة النظم الاتحادية، الباب 30، الجزء 250.
    L'une de ces démarches, telle qu'elle a été adoptée par la Pharmaceutical Society of Australia dans son code de conduite (Code of Professional Conduct), consiste à proclamer un principe puis à imposer une série d'obligations aux membres de l'association. UN ويبدأ أحد تلك النهوج الذي اعتمدته جمعية الصيدلة الأسترالية في مدونة قواعد السلوك المهنية التي وضعتها، بالتأكيد على مبدأ تنص عليه المدونة، ثم يفرض مجموعة من الالتزامات على أعضائها.
    C'est une approche de ce type qui a été suivie dans le code de responsabilité professionnelle, sociale et morale (Code of Professional, Social and Ethical Responsibility) de la Fédération internationale des employés, techniciens et cadres. UN واعتمد هذا النهج في مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين. ويمكن، بدلاً من ذلك، الامتناع عن الإشارة صراحة إلى المبادئ الأساسية.
    On trouve des dispositions analogues dans le code de responsabilité professionnelle, sociale et morale (Code of Professional, Social and Ethical Responsibility) de la Fédération internationale des employés, techniciens et cadres. UN وتوجد أحكام مشابهة في مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين.
    14. According to the source, the requirement established in article 256 of the Code of Criminal Procedure for depriving a person of liberty is also not met. UN 14- ووفقاً للمصدر، لم يتم أيضاً الامتثال في هذه القضية للشرط المنصوص عليه في المادة 256 من القانون الأساسي للإجراءات الجنائية، والمتعلقة بحرمان شخص من الأشخاص من حريته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more