"codes des" - Translation from French to Arabic

    • رموز
        
    Section 1, Tableau A3.1.1 : codes des mentions de danger pour les risques physiques UN القسم 1، الجدول م 3-1-1: رموز بيانات الأخطار المتعلقة بالأخطار الفيزيائية
    Outre la saisie de données, le logiciel facilitera la vérification des codes des produits, la compatibilité et la cohérence des valeurs dans des domaines spécifiques. UN وبالإضافة إلى استرجاع البيانات، ستوفر البرمجيات وسائل للتحقق من رموز المنتجات وتوافقها واتساق قيمها في ميادين معينة.
    Note 1: Les codes des pays sont précisés à l'annexe. UN ملاحظة 1: لفك رموز البلد، يرجى الرجوع إلى المرفق.
    Note 3: Les codes des pays sont précisés à l'annexe. UN ملاحظة 3: للاطلاع على رموز البلدان المشفرة، يرجى الرجوع إلى المرفق.
    Note 2: Les codes des pays sont précisés à l'annexe. UN ملاحظة 2: للاطلاع على رموز البلدان، يرجى الرجوع إلى المرفق.
    Le siège modifie les codes des années pour les requêtes, mais n'en informe pas les bureaux extérieurs. UN فقد حدث أن غيّر العاملون في المقر رموز السنوات فيما يخص الاستفسارات ولم يبلِّغوا المكاتب الميدانية بذلك.
    Le siège modifie les codes des années pour les requêtes, mais n'en informe pas les bureaux extérieurs. UN فقد حدث أن غيّر العاملون في المقر رموز السنوات فيما يخص الاستفسارات ولم يبلِّغوا المكاتب الميدانية بذلك.
    Les codes des mentions de danger sont destinés à être utilisés à des fins de référence. UN ويقصد من وضع رموز بيانات الخطورة أن تستخدم للأغراض المرجعية فقط.
    Tableau A3.2.4 codes des conseils de prudence concernant le stockage UN الجدول ألف 3-2-4 تدوين رموز بيانات التخزين التحذيرية
    Ceux-ci étaient dus essentiellement à des changements qui étaient intervenus entre 2006 et 2007 dans les codes des comptes correspondants. UN ويعود الفرق بصورة رئيسية إلى التغيرات التي جرت بين عامي 2006 و 2007 في استخدام رموز الحسابات لهذه المقتنيات.
    Je change tous les codes des portes et je me débarrasse de l'autre combinaison CPS comme ça, tu ne pourra plus utiliser ça ou quelque chose d'autre pour sauver ta peau. Open Subtitles سأقوم بتغيير جميع رموز الأبواب و أتخلص من البدلة الآخرى عند ذلك أنت لن تستفيد من هذا و لا من أي شيء آخر
    On a besoin des codes des bornes d'Istanbul, de Karachi et de Taipei. Open Subtitles نحن سنحتاج برج الخلية رموز لإسطنبول، كراتشي، وتايبيه.
    Francesca a les codes des serrures et on sait où sont les réponses... Open Subtitles فرانشيسكا لديها رموز الإغلاق ونحن نعرف أين تحفظ أجوبة الإختبار تباً إذا كنتم تعتقدون أن بإمكاننا بطريقة ما
    Dans le premier cas, elles tiennent au fait que le système actuel des états de paie ne comporte pas de mécanisme interne permettant de valider les codes des comptes sur lesquels les dépenses sont imputées. UN ونشأت الصعوبات، في الحالة اﻷولى، ﻷن نظام كشوف المرتبات الحالي لا يتضمن آلية داخلية للتأكد من سلامة رموز الحسابات بالمقارنة بالنفقات المحمﱠلة.
    Le Secrétariat a pris note des observations formulées par le Comité et a modifié les codes des comptes budgétaires en attribuant des codes particuliers à la formation. UN أحاطت الأمانة علما بتعليقات اللجنة، وعدلت هيكل رموز حسابات الميزانية، بحيث أخذ يشتمل الآن على رموز منفصلة للحسابات المتعلقة بالتدريب.
    6.3.3.1 Les codes des types d'emballage sont énumérés au 6.1.2.7. UN 6-3-3-1 ترد رموز تسمية العبوات في 6-1-2-7.
    A3.1.1.3 Les codes des mentions de danger sont destinés à être utilisés à des fins de référence. UN ألف 3-1-1-3 يقصد من رموز بيانات الأخطار أن تستخدم للأغراض المرجعية.
    Tableau A3.1.2 codes des mentions de danger pour les dangers pour la santé UN الجدول ألف 3-1-2 رموز بيات الأخطار المتعلقة بالأخطار الصحية
    A3.2.2.2 Les codes des conseils de prudence sont destinés à être utilisés à des fins de référence. UN ألف 3-2-2-2 يقصد من رموز البيانات التحذيرية أن تستخدم للأغراض المرجعية.
    Tableau A3.2.1 codes des conseils de prudence généraux UN الجدول ألف 3-2-1 تدوين رموز البيانات التحذيرية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more