"coefficients délais" - Translation from French to Arabic

    • عوامل تأخير
        
    • عامل تأخير
        
    • بعوامل تأخير
        
    • عوامل تأخر
        
    • عامل تأخر
        
    • عاملا تأخر
        
    • لعوامل تأخير
        
    • عاملا تأخير
        
    • عوامل التأخر
        
    On a également mis au point une directive et un aide-mémoire relatif à l'application des coefficients délais de déploiement dans les rubriques budgétaires correspondantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت مبادئ توجيهية وقائمة مرجعية في ما يتعلق بتطبيق عوامل تأخير النشر في بنود الميزانية ذات الصلة.
    Pour les militaires et le personnel de police, les coefficients délais de déploiement proposés tiennent compte des déploiements récents. UN 98 - وفيما يخص الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، تراعي عوامل تأخير النشر المقترحة أحدث أنماط عمليات النشر.
    Le Comité consultatif estime que les coefficients délais de déploiement et taux de vacance de postes à appliquer devraient reposer sur des hypothèses budgétaires pleinement justifiées tenant compte des données historiques et des facteurs prévisibles. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تستند عوامل تأخير النشر ومعدلات الشغور المقرر تطبيقها إلى افتراضات ميزنة مبررة تبريرا تاما تراعي البيانات التاريخية والعوامل المنظورة.
    Les écarts entre les coefficients délais de déploiement budgétisé et réel tenaient toujours à des raisons spécifiques. UN وثمة دائما أسباب محددة للفروق بين عامل تأخير النشر المدرجة في الميزانية وعامل تأخير النشر الفعلي.
    Le Comité consultatif prend note de la récente amélioration des prévisions concernant les coefficients délais de déploiement pour la composante personnel en tenue dans les différentes missions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التحسينات الأخيرة في التنبؤ بعوامل تأخير النشر للعنصر النظامي في مختلف البعثات.
    Le Comité consultatif estime que les coefficients délais de déploiement et taux de vacance de postes à appliquer devraient reposer sur des hypothèses budgétaires pleinement justifiées tenant compte des données historiques et des facteurs prévisibles. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تستند عوامل تأخر النشر ومعدلات الشغور المقرر تطبيقها إلى افتراضات ميزنة مبررة تبريرا تاما تراعي البيانات التاريخية والعوامل المنظورة معا.
    Le montant prévu (16 332 600 dollars) représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux 100 postes existants, pour lesquels des coefficients délais de recrutement de 15,9 % ont été appliqués (administrateurs) et de 7,9 % (agents des services généraux). UN 123 - يغطي الاعتماد البالغ 600 332 16 دولار مرتبات الموظفين وتكاليفهم العامة والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بـ 100 وظيفة مستمرة طُبّق عليها عامل تأخر في الاستقدام نسبته 15.9 في المائة (للفئة الفنية) و 7.9 في المائة (لفئة الخدمات العامة).
    La variation s'explique par la création de ces 3 postes, compte tenu des coefficients délais de recrutement (65 % pour les administrateurs et 50 % pour l'agent des services généraux), et d'une réduction des coûts standard. UN ويُعزى الفرق إلى الإنشاء المقترح لوظائف ثلاث جديدة، طُبق عليها عاملا تأخر في الاستقدام قدرهما 65 في المائة (الفئة الفنية) و 50 في المائة (فئة الخدمات العامة)، وهذا الفرق يعادله جزئيا انخفاض التكاليف القياسية.
    Le Comité consultatif estime que les coefficients délais de déploiement et taux de vacance de postes à appliquer devraient reposer sur des hypothèses budgétaires pleinement justifiées tenant compte des données historiques et des facteurs prévisibles. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تستند عوامل تأخير النشر ومعدلات الشغور المقرر تطبيقها إلى افتراضات ميزنة مبررة تبريراً تاماً تراعي البيانات التاريخية والعوامل المنظورة معاً.
    Le Comité consultatif estime que les coefficients délais de déploiement et taux de vacance de postes à appliquer devraient reposer sur des hypothèses budgétaires pleinement justifiées tenant compte des données historiques et des facteurs prévisibles. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تستند عوامل تأخير النشر ومعدلات الشغور المقرر تطبيقها إلى افتراضات ميزنة مبررة تبريرا تاما تراعي البيانات التاريخية والعوامل المنظورة معا.
    Le Comité consultatif estime que les coefficients délais de déploiement et taux de vacance de postes à appliquer devraient reposer sur des hypothèses budgétaires pleinement justifiées tenant compte des données historiques et des facteurs prévisibles. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تستند عوامل تأخير النشر ومعدلات الشغور المقرر تطبيقها إلى افتراضات ميزنة مبررة تبريرا تاما تراعي البيانات التاريخية والعوامل المنظورة معا.
    Le Comité consultatif estime que les coefficients délais de déploiement et taux de vacance de postes à appliquer devraient reposer sur des hypothèses budgétaires pleinement justifiées tenant compte des données historiques et des facteurs prévisibles. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تستند عوامل تأخير النشر ومعدلات الشغور المقرر تطبيقها إلى افتراضات ميزنة مبررة تبريرا تاما تراعي البيانات التاريخية والعوامل المنظورة معا.
    Le Comité consultatif estime que les coefficients délais de déploiement et les taux de vacance de postes à appliquer devraient reposer sur des hypothèses budgétaires pleinement justifiées tenant compte des statistiques passées et des facteurs prévisibles. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تستند عوامل تأخير النشر ومعدلات الشغور المقرر تطبيقها إلى افتراضات ميزنة مبررة تبريرا تاما تراعي البيانات التاريخية والعوامل المنظورة معا.
    Le Comité consultatif estime que les coefficients délais de déploiement et taux de vacance de postes à appliquer devraient reposer sur des hypothèses budgétaires pleinement justifiées tenant compte des données historiques et des facteurs prévisibles. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تستند عوامل تأخير النشر ومعدلات الشغور المقرر تطبيقها إلى افتراضات ميزنة مبررة تبريرا تاما تراعي البيانات التاريخية والعوامل المنظورة معا.
    Le Comité consultatif estime que les coefficients délais de déploiement et taux de vacance de postes à appliquer devraient reposer sur des hypothèses budgétaires pleinement justifiées tenant compte des données historiques et des facteurs prévisibles. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تستند عوامل تأخير النشر ومعدلات الشغور المقرر تطبيقها إلى افتراضات ميزنة مبررة تبريرا تاما تراعي البيانات التاريخية والعوامل المنظورة معا.
    Le Comité consultatif estime que les coefficients délais de déploiement et taux de vacance de postes à appliquer devraient reposer sur des hypothèses budgétaires pleinement justifiées tenant compte des données historiques et des facteurs prévisibles. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تستند عوامل تأخير النشر ومعدلات الشغور المقرر تطبيقها إلى افتراضات ميزنة مبررة تبريرا تاما تراعي البيانات التاريخية والعوامل المنظورة معا.
    Le Comité consultatif constate à l'examen des projets de budget de la MINUSS et de l'UNSOA que les prévisions de dépenses concernant les militaires et le personnel de police reposent aussi bien sur l'application d'un calendrier de déploiement échelonné que sur celle de coefficients délais de déploiement. UN 39 - وتلاحظ اللجنة، أثناء نظرها في الميزانيتين المقترحتين لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أن الاعتمادات المخصصة لأفراد الجيش وأفراد الشرطة ترتكز على جدول النشر على مراحل وتطبيق عامل تأخير النشر.
    Un montant de 18 714 800 dollars est prévu pour couvrir les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatives à 125 postes qui existent déjà et pour lesquels on a appliqué des coefficients délais de recrutement égaux à 15,9 % pour les postes d'administrateur et 7,9 % pour ceux d'agent des services généraux. UN 268 - يغطي اعتماد قدره 800 714 18 دولار الرواتب والتكاليف العامة للموظفين ومرتبات الموظفين في الوظائف المستمرة البالغ عددها 125 وظيفة التي طُبق بشأنها عامل تأخير التوظيف قدره 15.9 في المائة (الفئة الفنية) و 7.9 في المائة (فئة الخدمات العامة).
    S'agissant de la partie a) de la recommandation, l'Administration prend déjà en considération les coefficients délais de déploiement et les taux de vacance de postes ou de recrutement tardif des années antérieures et fait tout son possible pour que les coefficients/taux appliqués dans les projets de budget soient aussi réalistes que possible. UN 68 - في ما يتعلق بالجزء (أ) من التوصية، تأخذ الإدارة بالفعل في الاعتبار بيانات الفترات السابقة المتعلقة بعوامل تأخير النشر وعوامل الشغور/التأخر في الاستقدام، وتتخذ جميع الإجراءات الممكنة لكفالة أن تكون العوامل/المعدلات المطبقة في الميزانيات المقترحة واقعية قدر الإمكان.
    Le Secrétaire général indique également qu'une directive et un aide-mémoire ont été élaborés pour l'application des coefficients délais de déploiement aux rubriques budgétaires pertinentes (A/66/679, par. 145). UN ويفيد الأمين العام أيضا بأنه قد جرى وضع مبادئ توجيهية وقائمة مرجعية بشأن تطبيق عوامل تأخر النشر على بنود الميزانية ذات الصلة (A/66/679، الفقرة 145).
    À la suite de la requête formulée par le Comité, des explications plus détaillées relatives aux crédits demandés au titre des coefficients délais de recrutement ou délais de déploiement ont intégrées dans le présent rapport. UN واستجابة لطلب اللجنة، يضمّن تقرير الميزانية هذا تفسيرات أكثر شمولا لعوامل تأخير النشر والتوظيف المستخدمة في إعداد الميزانية.
    La variation s'explique essentiellement par le fait que l'on a retenu des coefficients délais de recrutement de 65 % (administrateurs) et de 50 % (agents des services généraux) aux fins du calcul du coût des deux emplois de temporaire qu'il est proposé de créer. UN 593 - ويُعزى الفرق أساسا إلى اقتراح إنشاء وظيفتين جديدتين من فئة المساعدة المؤقتة العامة، طبّق بخصوصهما عاملا تأخير في التوظيف يبلغان 65 في المائة و 50 في المائة في حساب الاحتياجات إلى وظائف جديدة من الفئة الفنية والخدمات العامة، على التوالي.
    Les coefficients délais de recrutement appliqués au personnel et les coefficients délais de déploiement appliqués aux agents en tenue ont été ajustés sur la base de l'analyse des tendances en matière de recrutement, des modifications dans les tableaux d'effectifs, des plans de déploiement de l'UNSOA et des augmentations prescrites dans le nombre d'hommes effectif. UN تعدل عوامل التأخر في استقدام الموظفين وعوامل تأخير نشر الأفراد النظاميين على أساس تحليل اتجاهات الاستقدام، والتغييرات المدخلة على جداول الموظفين، وخطط نشر مكتب الدعم، والزيادات المقررة في قوام القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more