"cofinancement pour" - Translation from French to Arabic

    • المشترك لعام
        
    • المشترك من أجل
        
    On trouvera dans l'annexe 7 une liste complète des donateurs au titre du cofinancement pour 2005. Tableau 5 UN وترد في المرفق 7 تفاصيل عن القائمة الكاملة للمانحين لترتيبات التمويل المشترك لعام 2005.
    sur les contributions des États Membres aux ressources ordinaires et arrangements de cofinancement pour 2009 et au-delà UN تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها للموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2009 والأعوام المقبلة
    sur les contributions des États Membres aux ressources ordinaires et arrangements de cofinancement pour 2008 et au-delà UN تقرير عن تبرعات الدول الأعضاء إلى الموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2008 والأعوام المقبلة
    Parmi les résultats de 1996, on citera : la mise au point définitive des directives relatives au cofinancement pour traduire les modalités applicables aux autres ressources et tenir compte des enseignements tirés de l'évaluation. UN وشملت المنجزات في عام ١٩٩٦ ما يلي: إكمال المبادئ التوجيهية للتمويل المشترك من أجل بيان طرق التمويل من خارج الموارد اﻷساسية ووضع الدروس المستخلصة من التقييم في الاعتبار.
    3. Prie le Fonds pour l'environnement mondial de mettre au point un barème de cofinancement pour appuyer les activités prévues dans les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, en tenant compte de la situation particulière des pays les moins avancés; UN 3- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يضع جدولاً للتمويل المشترك من أجل دعم الأنشطة المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف، آخذاً في اعتباره ظروف أقل البلدان نمواً؛
    On trouvera à l'annexe 6 une liste complète des donateurs au titre du cofinancement pour 2006. UN وترد في المرفق 6 القائمة الكاملة بالمانحين في إطار ترتيبات التمويل المشترك لعام 2005.
    Le rapport se concentre sur l'état des ressources du FNUAP, tant pour les ressources ordinaires que pour celles provenant des arrangements de cofinancement pour 2013 et au-delà. Il présente une analyse des recettes pour 2013 et des comparaisons avec les années précédentes. UN ويركِّـز التقرير على حالة موارد الصندوق من حيث الموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2013 والسنوات المقبلة، كما يقدم تحليلا لإيرادات عام 2013 ومقارنات بالسنوات السابقة.
    Engagements financiers en faveur du FNUAP : rapport sur les contributions des États Membres aux ressources ordinaires et arrangements de cofinancement pour 2009 et au-delà UN الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان: تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها للموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2009 والأعوام المقبلة
    2009/17 Engagements financiers en faveur du FNUAP : rapport sur les contributions des États Membres aux ressources ordinaires et arrangements de cofinancement pour 2009 et au-delà UN الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان: تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها للموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2009 والأعوام المقبلة
    2009/17 Engagements financiers en faveur du FNUAP : rapport sur les contributions des États Membres aux ressources ordinaires et arrangements de cofinancement pour 2009 et au-delà UN 2009/17 الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان: تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها للموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2009 والأعوام المقبلة
    Adopté la décision 2009/17 sur les engagements financiers en faveur du FNUAP : rapport sur les contributions des États Membres aux ressources ordinaires et arrangements de cofinancement pour 2009 et au-delà. UN اتخذ المقرر 2009/17 بشأن الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان: تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها للموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2009 والأعوام المقبلة.
    Adopté la décision 2009/17 sur les engagements financiers en faveur du FNUAP : rapport sur les contributions des États Membres aux ressources ordinaires et arrangements de cofinancement pour 2009 et au-delà. UN اتخذ المقرر 2009/17 بشأن الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان: تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها للموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2009 والأعوام المقبلة.
    Engagements financiers en faveur du FNUAP : rapport sur les contributions des États Membres aux ressources ordinaires et arrangements de cofinancement pour 2006 et au-delà* UN الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان: تقرير عن تبرعات الدول الأعضاء في إطار الموارد العادية وترتيبات التمويل المشترك لعام 2007 والأعوام التالية*
    1. Prend note du rapport sur les contributions des États Membres aux ressources ordinaires et arrangements de cofinancement pour 2009 et au-delà (DP/FPA/2009/3); UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بالمساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها للموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2009 والأعوام المقبلة (DP/FPA/2009/3)؛
    1. Prend note du rapport sur les contributions des États Membres aux ressources ordinaires et arrangements de cofinancement pour 2009 et au-delà (DP/FPA/2009/3); UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بالمساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها للموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2009 والأعوام المقبلة (DP/FPA/2009/3)؛
    3. Prie le Fonds pour l'environnement mondial de mettre au point un barème de cofinancement pour appuyer les activités prévues dans les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, en tenant compte de la situation particulière des pays les moins avancés; UN 3- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يضع جدولاً للتمويل المشترك من أجل دعم الأنشطة المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف، آخذاً في اعتباره ظروف أقل البلدان نمواً؛
    d) Le FEM doit réfléchir davantage à la notion de cofinancement, et proposer un recueil d'exemples de cofinancement pour faciliter la mise au point de projets par les pays. UN (د) ينبغي لمرفق البيئة العالمية مواصلة النظر في مفهوم التمويل المشترك، وتقديم توليف لأمثلة التمويل المشترك من أجل تيسير وضع البلدان للمشاريع.
    Les répondants ont donné quelques exemples prometteurs de cofinancement pour la mise en œuvre d'activités relatives à la gestion des produits chimiques, faisant appel notamment au Fonds mondial pour l'environnement (FEM), au Fonds multilatéral pour la mise en œuvre du Protocole de Montréal, à l'aide bilatérale de pays donateurs, au Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide et à des budgets nationaux. UN وأبرزت هذه الردود بعض النماذج الواعدة للتمويل المشترك من أجل تنفيذ أنشطة إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك من مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، والمعونة الثنائية من بلدان مانحة، والصندوق الاستئماني والميزانيات الداخلية لبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more