cogénération à partir de la bagasse: le cas de l'industrie sucrière à Maurice | UN | التوليد المشترك للطاقة باستخدام تفل قصب السكر: حالة صناعة السكر في موريشيوس |
- la promotion de la cogénération et des sources d'énergie renouvelables; | UN | ● تشجيع زيادة استخدام خيارات التوليد المشترك للطاقة ومصادر الطاقة المتجددة |
L'Australie est déjà à la pointe du progrès pour les techniques solaires, tandis que la cogénération et la gestion de la demande sont progressivement mises en oeuvre au niveau des entreprises. | UN | وتحتل استراليا بالفعل مكاناً رائداً على مستوى العالم فيما يتعلق باستخدام التكنولوجيا الشمسية بينما تنفذ على مستوى المؤسسات بصورة تدريجية مشاريع التوليد المشترك للطاقة وإدارة الطلب. |
Les projets de cogénération par biomasse ont récemment été inclus dans la NFFO. | UN | وقد أدمجت مؤخرا مع الالتزام باستخدام أنواع الوقود غير اﻷحفوري مشاريع الكتلة الاحيائية تجمع بين الحرارة والطاقة. |
On estime que compte tenu de la production actuelle de sucre en Afrique subsaharienne, la cogénération à partir de la bagasse provenant de l'industrie sucrière pourrait satisfaire 5 % environ de la demande totale d'électricité de la région. | UN | وتشير التقديرات إلى أنه بالنظر إلى معدلات الإنتاج الحالية للسكر في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، يمكن للتوليد المشترك للطاقة القائم على استخدام نفايات صناعات السكر أن يلبي ما نسبته نحو 5 في المائة من إجمالي الطلب على إمدادات الكهرباء في المنطقة. |
Ces techniques déboucheront notamment sur la cogénération sur les sites industriels qui produisent des résidus de biomasse. | UN | وستتضمن التطبيقات التوليد المشترك في المواقع الصناعية التي تنتج نفايات الكتلة الاحيائية. |
:: cogénération dans l'industrie du ciment (Inde) | UN | ● التوليد المشترك في صناعة الاسمنت، في الهند |
cogénération à partir de la bagasse de canne à sucre N.N. | UN | نظام التوليد المشترك بواسطة ثُفل قصب السكر |
En 2004, la puissance installée des centrales électriques utilisant la cogénération s'élevait à 6 926 gigawatts (GW) et elle continue à augmenter de 2,5 à 3 % par an. | UN | وبلغت طاقة التوليد المشترك المنشأة 926 6 غيغا وات في عام 2004، وتنمو بما يتراوح بين 2.5 و 3 في المائة سنويا. |
cogénération et utilisation de l'énergie thermique en cascade | UN | التوليد المشترك للطاقة والاستخدام الحراري التعاقبي |
Toutefois, elle a permis de démontrer la faisabilité et la fiabilité de telles centrales de cogénération. | UN | بيد أنه رسخ جدوى مصانع التوليد المشترك للطاقة وموثوقيتها. |
— Augmentation de l’efficacité de la production et de la transformation de l’énergie, cogénération | UN | ◂ زيادة الكفاءة في إنتاج الطاقة وتحويلها، بما في ذلك التوليد المشترك |
Un organisme spécial a été créé pour promouvoir cette technologie et le Gouvernement a établi des tarifs préférentiels pour l'électricité produite par les installations de cogénération. | UN | وقد أنشئت وكالة خاصة لتشجيع التوليد المشترك للطاقة ووضعت الحكومة تعريفات تفضيلية للكهرباء التي تنتجها هذه المنشآت. |
cogénération, chauffage urbain, récupération de la chaleur industrielle | UN | التوليد المشترك للطاقة، تدفئة المناطق عن طريق استعادة الحرارة الصناعية |
Le Brésil et Maurice sont deux des pays qui utilisent la bagasse pour produire de l'électricité par cogénération. | UN | والبرازيل وموريشيوس بلدان يتم فيها التوليد المشترك للكهرباء من ثفل قصب السكر. |
Les systèmes à absorption pouvaient être une bonne solution de remplacement en cas de disponibilité de chaleur résiduelle ou en cas de cogénération. | UN | ويمكن أن يشكل الامتصاص بديلاً جيداً في حال توافر الحرارة المولدة من النفايات أو التوليد المشترك. |
55. Les deux techniques d'exploitation de la biomasse sur une grande échelle les plus prometteuses sont la cogénération et la production d'alcool. | UN | ٥٥ - وتتمثل أكثر التكنولوجيات الكبيرة الواعدة للكتلة الاحيائية في تكنولوجيتي التوليد المشترك وانتاج الكحول. |
Action : Appuyer la cogénération décentralisée d'énergie. Des systèmes de cogénération de chaleur et d'électricité sont devenus plus efficaces. | UN | 41 - الإجراء: دعم التوليد المشترك اللامركزي للطاقة - وأصبحت نظم التوليد المشترك للحرارة والكهرباء أكثر كفاءة. |
Les Parties ont également poursuivi leurs efforts visant à encourager la production combinée de chaleur et d'électricité (cogénération) et à accroître la part des combustibles à faible teneur en carbone ou sans carbone, y compris les sources renouvelables. | UN | وأبلغت اﻷطراف أيضاً عن الاستمرار في بذل الجهود لتشجيع الجمع بين الحرارة والطاقة وزيادة حصة أنواع الوقود التي تحتوي على كمية قليلة من الكربون أو الخالية منه بما في ذلك مصادر الطاقة المتجددة. |
À Maurice, grâce à la large utilisation de la cogénération à partir de la bagasse, l'industrie sucrière locale est devenue autosuffisante pour l'électricité et vend l'excédent de production au réseau national. | UN | بفضل الاستخدام الواسع النطاق للتوليد المشترك للطاقة القائم على استخدام تفل قصب السكر، أصبحت صناعة السكر في موريشيوس مكتفية ذاتياً في تلبية احتياجاتها للكهرباء وقادرة على بيـع الفائض لشبكة الكهرباء الوطنية. |
Le gaz naturel a également été privilégié pour la cogénération d'électricité et de chaleur. | UN | كما أن الغاز الطبيعي يفضل لأنه يشارك في توليد الكهرباء والحرارة. |