"cogné" - Translation from French to Arabic

    • صدمت
        
    • ضربت
        
    • بضرب
        
    • صدم
        
    • اصطدمت
        
    • وضرب
        
    • خبطت
        
    • لكمت
        
    • أرتطم
        
    • ضربته
        
    • ضَربتْ
        
    • وضربت
        
    • ارتطم
        
    • ارتطمت
        
    • ضربتِ
        
    Je me suis cogné très fort. Ma tête est enflée ! Open Subtitles لقد صدمت رأسي بقوة ألا ترين كم هو متورم؟
    Je me suis cogné la tête hier soir. Je deviens fou. Open Subtitles لقد صدمت رأسي أثناء الجري ليلة أمس أنا أهلوس
    Je me suis juste cogné la tête ce matin et Henry a pensé que ça serait une bonne idée. Open Subtitles انه فقط قد ضربت رأسي وهنري اعتقد بأنها ستكون فكرة جيدة اذا ما نظرت اليها
    J'ai essayé de lutter, mais... il m'a cogné la tête par terre. Open Subtitles حاولت أن أقاومه لكن بعدها قام بضرب رأسي بالأرض
    Il a glissé, s'est cogné la tête au robinet et a heurté le sol. Open Subtitles لقد وقع مرة واحدة حسناً، لقد انزلق، صدم رأسه بصنبور الدش
    Vous pouvez vous taire ? Tu t'es cogné la tête sur la porte, dommage fiston. Open Subtitles هلّا تصمتان رجاءً؟ من المؤسف أنك اصطدمت بإطار الباب يا فتى
    Naumkin a essayé de s'échapper, mais il a été rattrapé par Dugin, qui l'a jeté à terre et lui a cogné la tête contre un tube métallique. UN وحاول نومكين الهروب، ولكن دوغين أمسك به، وطرحه على الأرض وضرب رأسه في أنبوب معدني.
    La nuit où ma mère est morte... elle a cogné au mur, et je n'y suis pas allée. Open Subtitles الليلة الي أمي ماتت فيها خبطت على الحائط وأنا لم أجيء
    J'ai un mal de tête atroce. Je me suis cogné la tête dans le taxi. Open Subtitles عندي صداع , لقد صدمت رأسي عندما كنت أخرج من سيارة الأجرة
    Vous vous êtes cogné la tête assez fort, mais vous irez bien une fois la piqûre faite. Open Subtitles صدمت رأسك بقوةٍ، لكنك ستكون كما يرام حالما يأخذك تأثير الحقنة.
    Je n'oublierai jamais le soir où elle s'est cogné la tête. Open Subtitles لايمكنني نسيان تلك الليلة الثلجية عندما صدمت راسها بوسط المدينة
    Je me suis cogné la tête sur le clavier et ai généré une série de lettres aléatoires qui était beaucoup plus convaincante que tout ce que tu as écrit. Open Subtitles ضربت رأسي على لوحت المفاتيح وحصلت على حروف عشوائية وكـان ذلك أفضل من أي شيء كتبته.
    De cette façon, lorsque vous avez terminé, il va sembler comme je me suis cogné la tête, perdu ma mémoire. Open Subtitles وبهذه الطريقة، وبعد الانتهاء، انها سوف يبدو وكأنه أنا ضربت رأسي، فقدت ذاكرتي.
    Quand vous êtes tombé du lit, ce matin, vous vous êtes cogné la tempe. Open Subtitles عندما سقطت من سريرك هذا الصباح ضربت صدغك بقوه
    J'ai cogné un mec si fort qu'il arrivait pas à se relever. Open Subtitles لقد قمتُ بضرب شخصاً بشدة، لدرجة لم يتمكن من رفع يداه ليستسلم.
    Il s'est cogné la tête fort. Et je n'ai pas les instruments pour dire si le cerveau saigne et à quel point. Open Subtitles أعني، أنه صدم رأسه بقوة و لا أملك الأدوات هنا
    Je me suis cogné à la porte. Mon visage doit être blessé. Open Subtitles لقد اصطدمت بإطار الباب لابد من أن وجهي عليه كدمات
    Mahmoud a commencé à crier tandis que l'on frappait son frère aîné; un militaire lui a alors donné plusieurs coups de pied et lui a cogné la tête contre le mur de la maison. UN وبدأ محمود يصرح أثناء تعرُّض شقيقه الأكبر للضرب فقام أحد الجنود برفس محمود عدة مرات وضرب رأسه بحائط المنزل.
    Elle s'est cogné le menton sur ce coin, juste là. Open Subtitles هناك حيث خبطت ذقنها، في تلك الزاوية
    L'année dernière, quand j'ai appris, j'ai cogné ce fils de pute. Open Subtitles السنة الماضية ، عندما علمت . لكمت إبن الساقطة
    Avez-vous vous cogné votre appareil avec quelqu'un? Open Subtitles هل أرتطم جهازك مع أي شخص؟
    L'homme que j'ai soi-disant cogné en 2009 vient de mourir. Open Subtitles الرجل الذي قال أنني ضربته عام 2009 مات للتو
    Elle s'est juste cogné la tête. Open Subtitles هي فقط ضَربتْ رأسها.
    Vous l'avez pris par les cheveux et cogné la tête contre le volant et quelques jours plus tard, vous l'avez frappé au nez avec la crosse d'un fusil... vrai ? Open Subtitles هل كان هذا في التقرير ؟ لقد أمسكت رأسه وضربت وجهه بالمقود , وبعد أيام ضربته في أنفه
    Après s'être cogné la tête, elle était toujours vivante. Open Subtitles بعد أن ارتطم رأسها كانت ماتزال على قيد الحياة
    Le bateau s'est cogné contre les rochers et s'est échoué. Open Subtitles اصطدمت المركبة بالصخور، ارتطمت بالأرض.
    Vous avez cogné un type qui vous a touché le bras. Open Subtitles لقد ضربتِ رجلاً بحانة، لمس ذراعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more