"cogner" - Translation from French to Arabic

    • ضرب
        
    • لكمة
        
    • الضرب
        
    • ضربي
        
    • أضرب
        
    • ألكم
        
    • ألكمك
        
    • صدم
        
    • اللكم
        
    • اللكمات
        
    • اوخز
        
    • لضرب
        
    • سيضربك
        
    • ترطم
        
    Alors, vous vous rappelez vous être cogner la tête ou, plus exactement, quelque chose cogner votre tête ? Open Subtitles إذاً هل تتذكرين ضرب رأسك أو في الأغلب ضربك بالرأس ؟
    Selon la science, le fait de se cogner la tête ne le guérirait que s'il était tombé malade en se cognant la tête. Open Subtitles العلم يٌخبرنا بأن ضرب رأسه سيشفيه فقط إذا كان ضرب رأسه هو السبب الأصلي
    Charlotte a connue pour cogner en premier et personne t'interrogerait. Open Subtitles شارلوت لديها تاريخ مليء بالإلقاء لكمة الأولى ولا أحد من شأنها أن تشكك من أي وقت مضى لك.
    Tu te feras cogner, mettre K0... Open Subtitles سوف تتلقى الضرب سوف تتلقى ذلك سوف تسقط وتنهض
    - Rien. Je me suis fait cogner par la Mauvaise Graine, ça va. Open Subtitles لقد تم ضربي على يد فتاة صغيرة سيئة أنه لا شيء أنا بخير
    Si tu veux me cogner, vas-y. Je le mérite. Open Subtitles إذا كنت تريد ضربى ،هيا أضرب أنا أَستحقه.
    Je sais que ça va paraître étrange de la part de quelqu'un qui vient de passer du temps à te cogner, mais tu peux me faire confiance. Open Subtitles اعتقد ان هذا قد يبدو شيئا فكاهياً بعض الشئ والكلام قادم من الشخص الذى قضيت بعض الوقت فى ضرب رأسها ولكن يمكنك الثقة في
    Si vous voulez vous cogner la tête contre les murs, il y a ce qu'il faut ici. Open Subtitles لكن اذا كنت تريد ضرب راسك بالحائط هذا ما تبحث عنه
    Après l'avoir vu cogner ce type... je frimais devant mes copains. Open Subtitles عندمل ضرب هذا الرجل ذهبت إلى المدرسة و أخبرتهم كم أبي قوياً
    Les camés aiment cogner les jeunes filles, n'est-ce pas? Open Subtitles الحشاشون يروقهم ضرب الفتيات الصغار . صح؟
    La donneuse est une mère célibataire avec trois enfants en bas âge et un ex-mari qui aime cogner. Open Subtitles المتبرعة أم عزباء مع ثلاثة أطفال صغار وزوج سابق يحب ضرب الأشياء
    J'allais le cogner, mais j'ai ouvert ma main juste avant, alors je devrais être félicitée. Open Subtitles كنت سوف اسدد لكمة له لكن في اللحظة الاخيرة فتحت يدي لذلك يتعين ان اتلقى التهنئة
    Il a voulu me cogner, donc je me suis défendu. Open Subtitles وجه لي لكمة إلي لذلك إضطررت للدفاع عن نفسي
    À chaque fois que quelqu'un me demande comment je vais, je ne sais pas si je dois rire ou pleurer ou les cogner dans les dents. Open Subtitles كما تعلمون، في كل مرة أن شخص ما يطلب مني آدائي، لا أعرف إذا كان ينبغي أن تبكي أو تضحك أو لكمة لهم في الأسنان.
    Il a fallu cogner, non? Open Subtitles هذا لابد أنه أخذ الكثير من الضرب, أليس كذلك؟
    On voit bien que vous avez envie de me cogner. Open Subtitles أنتما يارفاق كلاكما تريدان ضربي في وجهي. أنت تريد ذلك، أستطيع إخبارك.
    J'ai envie de cogner quelqu'un, ça pourrait être vous ! Open Subtitles انظر، أريدُ أن أضرب أحد الآن، ومن الأفضل أن يكون أنت.
    Je n'ai jamais choisi de cogner qui que ce soit dans ma vie entière. Open Subtitles لم ألكم أحدا بطريقة متعمدة فى حياتى وأنا فخور بهذا
    Combien de fois je dois te cogner pour que tu comprennes ? Open Subtitles ولماذا يجب علي فعل ذلك؟ كم مرة يجب أن ألكمك قبل أن تحصل على فكرة؟
    Est-ce qu'il aurait pu se cogner la tête sur l'aile du taxi ? Open Subtitles هل يمكنك ان يكون صدم رأسة بجانب السيارة ؟
    II a appris à cogner. Open Subtitles هذا الرجل بالتأكيد يمكنه اللكم
    Le but de ce sport, c'est de cogner sans se faire cogner. Open Subtitles rlm; ‏‏الهدف في هذه الرياضة rlm; ‏هو أن توجه اللكمات بدون أن تتلقاها.
    - Je vais cogner le bébé. - Voyons ! Vas-y ! Open Subtitles سوف اوخز الطفل اذا ذهبت اعمق اوه , هيا فقط افعلها
    Ça t'a servi pour cogner ce petit Esquimau ? Open Subtitles هل تستخدمها لضرب واهانة هذا الرجل المسكين؟
    Papa va te cogner et te jeter dehors ! Open Subtitles أبي سيضربك فحسب وبعدها يرميك
    Et tu l'as regardée cogner sa tête qui s'est ouverte sur ses rochers! Open Subtitles وشاهدتها ترطم رأسها و ينكسر مفتوحاً على تلك الصخور!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more