Les efforts qui sont déployés au sein des Nations Unies pour assurer la cohérence de l'action du système sont réellement susceptibles d'améliorer l'efficacité de l'action de l'ONU. | UN | وجهود الأمم المتحدة لتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة توفر إمكانية حقيقية لجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية. |
À cet effet, il convient de poursuivre les efforts sur les volets liés à la cohérence de l'action du système des Nations Unies et à l'initiative < < Unis dans l'action > > . | UN | وفي ذلك الإطار، ينبغي الاستمرار في نهج الاتساق على نطاق المنظومة وتوحيد الأداء. |
Nous avons également appuyé ce rôle lors des débats sur la réforme de la cohérence de l'action du système des Nations Unies. | UN | كما أيدنا ذلك الدور في المناقشات بشأن الإصلاح الهادف إلى تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Résultat escompté: la cohérence de l'appui fourni aux PMA dans le cadre de la Convention, au niveau régional et avec d'autres accords environnementaux multilatéraux, est encouragée | UN | النتيجة المنشودة: تعزيز الاتساق في تقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً في إطار الاتفاقية، وعلى المستوى الإقليمي، والاتساق مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعدِّدة الأطراف |
À cette fin, le CCS assurera une plus grande cohérence de l'action des organismes du système. > > | UN | ولهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق المزيد من الاتساق فيما بين المنظمات التابعة للمنظومة``. |
Les partenariats avec les membres du système des Nations Unies jouaient un rôle tout aussi important pour encourager la cohérence de l'action de l'ONU. | UN | كما تعد الشراكات مع أعضاء منظومة الأمم المتحدة جوهرية بنفس القدر لتشجيع الإجراءات المترابطة التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Elles constituent par ailleurs un aspect clef de la cohérence de l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | ويشكل هذان الأمران بعدا رئيسيا للاتساق في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
:: Élaboration de documents sur la question du financement dans l'optique de la cohérence de l'action du système | UN | :: إصدار ورقات بشأن مسألة التمويل في سياق تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة |
Module III : cohérence de l'action du système | UN | النموذج الثالث: الاتساق على نطاق المنظومة |
Module III : cohérence de l'action du système | UN | الوحدة الثالثة: الاتساق على نطاق المنظومة |
Module III : cohérence de l'action du système | UN | الوحدة الثالثة: الاتساق على نطاق المنظومة |
Module III : cohérence de l'action du système | UN | الوحدة الثالثة: الاتساق على نطاق المنظومة |
Module III : cohérence de l'action du système | UN | الوحدة الثالثة: الاتساق على نطاق المنظومة |
Module III : cohérence de l'action du système | UN | الوحدة الثالثة: الاتساق على نطاق المنظومة |
Il présente brièvement les questions liées à la réforme, notamment la cohérence de l'action du système et les efforts déployés pour appliquer de façon plus stricte le principe de responsabilité. | UN | ويجمل باختصار مسائل الإصلاح بما فيها الاتساق على نطاق المنظومة والسعي إلى تعزيز المساءلة. |
En plus de s'acquitter des nombreuses tâches définies par le Secrétaire général dans son rapport, l'Équipe spéciale doit renforcer la cohérence de l'appui fourni sur le terrain. | UN | وإلى جانب الكثير من المهام الواردة في تقرير الأمين العام، ثمة حاجة إلى أن تعزز فرقة العمل الاتساق في تقديم الدعم في الميدان. |
À cette fin, le CCS assurera une plus grande cohérence de l'action des organismes du système. > > | UN | ولهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق المزيد من الاتساق فيما بين المنظمات التابعة للمنظومة``. |
Les partenariats avec les membres du système des Nations Unies jouaient un rôle tout aussi important pour encourager la cohérence de l'action de l'ONU. | UN | كما تعد الشراكات مع أعضاء منظومة الأمم المتحدة جوهرية بنفس القدر لتشجيع الإجراءات المترابطة التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
L'éthique et la responsabilisation sont essentielles pour la crédibilité de l'ONUDI en tant qu'organisation impartiale exigeant de son personnel les plus hautes qualités d'intégrité. Elles constituent par ailleurs un aspect clef de la cohérence de l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | الأخلاقيات والمساءلة ضروريان لمصداقية اليونيدو بوصفها منظمة محايدة من منظمات الأمم المتحدة تتمتع بأعلى مستويات النـزاهة؛ ويشكل هذان الأمران بعدا رئيسيا آخر للاتساق في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
À cette fin, le CCS assurera une plus grande cohérence de l'action des organismes des Nations Unies. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق اتساق أكبر فيما بين المؤسسات التابعة للمنظومة. |
Le Secrétaire général a établi en outre un Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de l'environnement. | UN | كما أنشأ الأمين العام فريقاً رفيع المستوى لتحقيق الاتساق على مستوى المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة. |