"coincidence" - Translation from French to Arabic

    • مصادفة
        
    • صدفة
        
    • الصدفة
        
    • صدفه
        
    • مصادفه
        
    Etait-ce une coincidence, un heureux hasard, ou une stratégie qui vous a amené ici? Open Subtitles لان هل كانت صدفة مصادفة أو خطة جاءت بك إلى هنا؟
    C'est une sacrée coincidence ou quelqu'un d'autre savait à propos de la mort de Marjorie et voulait faire en sorte que Ian Miller se taise. Open Subtitles تم قتله؟ يا لها من مصادفة أو أن أحداً آخر علم
    Tu crois que c'est une coincidence qu'elle ait été emballée et livrée à ton équipe ? Open Subtitles ماذا ، هل تعتقدين أن هذه مصادفة ؟ بأنها قد تم تغليفها وتعبئتها وتوصيلها إلى فريقك ؟
    Ça ne peut être une coincidence. Open Subtitles لايمكن ان تكون صدفة ايها القائد انهم ثلاثة
    Aucune chance pour que ce soit encore une coincidence. Open Subtitles لا توجد وسيلة هذا هو من قبيل الصدفة آخر.
    Donc c'était juste une coincidence que notre ennemi soit inondé aujourd'hui ? Open Subtitles إذاً لقد كانت مجرد صدفه أن عدونا قد أغرق اليوم
    Vu la nature rituelle des meurtres, ça ne peut pas être une coincidence. Open Subtitles نظرا ل طبيعة الشعائرية من القتل، لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة.
    Les gens sains d'esprit font des rêves étranges. C'est certainement une simple coincidence. Open Subtitles الأشخاص العاقلون لديهم أحلام غريبة , يا رجل هذه مجرد مصادفة
    Neuf. Ça peut pas être une coincidence. Open Subtitles تسعة ، و بالتالى الأمر أكبر من كونه مجرد مصادفة
    Ok, soit c'est une coincidence que ce soient toutes des années d'élection soit ils attaquent Washington. Open Subtitles حسنا اذن هل هي مصادفة ان كل تلك السنين هي سنين انتخابية و هم هاجموا العاصمة؟
    - Une fois c'est du hasard, deux c'est une coincidence. Open Subtitles عندما يحدث الامر مرة واحده يكن ذلك مصادفة واذا ما حدث مرة اخرى يكون ايضا من قبيل المصادفة
    La mort de Johnny n'est qu'une coincidence. Open Subtitles لا يمكنك ربطي بوفاة جوني فقط لمجرد مصادفة
    Tu crois que c'est une coincidence qu'on ait fini par habiter à côté de chez toi ? Open Subtitles هل تعتقدى بأن هذة صدفة بأننا نسكن بجوار منزلك ؟
    quelle coincidence, qu'on m'ait attribué... Open Subtitles يالها من صدفة انني انا المكلف بهذة القصة
    Et elle a écrit un livre sur ça. Ca ne peut être une coincidence, non? Open Subtitles هى كتبت كتاب عنه لذا , هذا لا يمكن أن يكون صدفة , أليس كذلك ؟
    Ca pourrait juste être une coincidence, non? Open Subtitles ممكن ان تكون صدفة. حسنا؟ ممكن ان تكون صدفة.
    Est-ce que la violence a mené au meurtre, ou est-ce une coincidence, une de plus dans cette affaire ? Open Subtitles إنه معبر عنف يقود لجرمية أو مجرد صدفة أخرى مثل الأمور الأخرى في القضية
    Donc ce n'est pas une coincidence. Open Subtitles لذا هذا ليس من باب الصدفة
    Ce n'étais pas une coincidence. Open Subtitles الأمر لم يكن بمحض الصدفة.
    Est-ce une coincidence... ou est-ce que ces gens n'ont pas plutôt une aversion raciale au crime ? Open Subtitles هل هذه صدفه ؟ ؟ أو هل لهؤلاء الناس إلتزام عرقي في الجريمة ؟
    C'est peut-être une coincidence. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا مجرد مصادفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more