"colis exceptés" - Translation from French to Arabic

    • الطرود المستثناة
        
    • طرود مستثناة
        
    2.7.9 Prescriptions et contrôles pour le transport des colis exceptés UN ٢-٧-٩ اشتراطات وضوابط لنقل الطرود المستثناة
    2.7.9.7 Les dispositions ci—après ne s'appliquent pas aux colis exceptés et aux contrôles pour le transport des colis exceptés : UN ٢-٧-٩-٧ لا تنطبق اﻷحكام التالية على الطرود المستثناة وضوابط نقل الطرود المستثناة:
    1.5.1.5 Dispositions spécifiques au transport des colis exceptés UN 1-5-1-5 الأحكام المحددة لنقل الطرود المستثناة
    1.5.1.5.1 Les colis exceptés pouvant contenir des matières radioactives en quantités limitées, des appareils ou des objets manufacturés et des emballages vides comme indiqué au 2.7.2.4.1 peuvent être transportés conformément aux dispositions ci-après: UN 1-5-1-5-1 الطرود المستثناة التي يمكن أن تحتوي على مواد مشعة بكميات محدودة والأجهزة والمواد المصنعة والعبوات الفارغة المنصوص عليها في 2-7-2-4-1 يمكن أن تنقل حسب الشروط التالية:
    2.7.2.4.1.4 Les matières radioactives dont l'activité ne dépasse pas la limite indiquée dans la colonne 4 du tableau 2.7.2.4.1.2 peuvent être classées sous le numéro ONU 2910, MATIÈRES RADIOACTIVES, QUANTITÉS LIMITÉES EN colis exceptés, à condition que: UN 2-7-2-4-1-4 يجوز تصنيف المادة المشعة التي لا يتجاوز نشاطها الحد المبين في العمود 4 من الجدول 2-7-2-4-1-2 تحت رقم الأمم المتحدة 2910، مواد مشعة كمية محدودة من المادة في طرود مستثناة شريطة:
    NOTA: Dans le cas d'une matière radioactive, des prescriptions relatives aux matières radioactives en colis exceptés figurant au paragraphe 1.5.1.5 s'appliquent. UN ملاحظة: في حالة المواد المشعة، تنطبق اشتراطات المواد المشعة في الطرود المستثناة المبينة في 1-5-1-5.
    2.7.9.1 Les colis exceptés pouvant contenir des matières radioactives en quantités limitées, des appareils ou des objets manufacturés comme indiqué au paragraphe 2.7.7.1.2 et des emballages vides comme indiqué au paragraphe 2.7.9.6 peuvent être transportés conformément aux dispositions ci—après : UN ٢-٧-٩-١ يمكن نقل الطرود المستثناة التي قد تحتوي مواد مشعة بكميات محدودة، وأجهزة، وسلع مصنوعة على النحو المبين في ٢-٧-٧-١-٢ والعبوات الفارغة على النحو المبين في ٢-٧-٩-٦، بالشروط التالية:
    Dans le cas des colis exceptés, seul le numéro ONU, précédé des lettres " ONU " , est nécessaire. UN وفي حالة الطرود المستثناة لا يلزم سوى بيان رقم اﻷمم المتحدة، مسبوقاً بالحرفين " UN " .
    Les colis exceptés doivent être conçus pour satisfaire aux prescriptions énoncées au paragraphe 6.4.2 et, en outre, aux prescriptions énoncées au paragraphe 6.4.3 s'ils sont transportés par voie aérienne. UN يجب أن تصمم الطرود المستثناة على النحو الذي يفي بالاشتراطات المنصوص عليها في الفقرة ٦-٤-٢ باﻹضافة إلى الاشتراطات المنصوص عليها في الفقرة ٦-٤-٣ فيما لو شحنت جواً.
    " 1.5.1.5.1 Les colis exceptés pouvant contenir des matières radioactives en quantités limitées, des appareils ou des objets manufacturés ou des emballages vides comme indiqué au 2.7.2.4.1 sont soumis uniquement aux dispositions des parties 5 à 7 énumérées ci-après : UN " 1-5-1-5-1 لا تخضع الطرود المستثناة التي يمكن أن تحتوي على مواد مشعة بكميات محدودة، والأجهزة والسلع المصنعة والعبوات الفارغة الواردة في 2-7-2-4-1 إلا إلى الأحكام التالية الواردة في الأجزاء 5 إلى 7:
    5.2.1.5.2 Modifier pour lire : " Le marquage des colis exceptés doit être tel que prescrit au 5.1.5.4.1. " . UN 5-2-1-5-2 تعدل ليصبح نصها " في حالة الطرود المستثناة يلزم وضع العلامات الواردة في 5-1-5-4-1. " .
    a) colis exceptés des Nos ONU 2908 et 2909 ; UN (أ) الطرود المستثناة الحاملة لرقم الأمم المتحدة 2908 ورقم الأمم المتحدة 2909؛
    b) Prescriptions pour les colis exceptés énoncées au 6.4.4 ; UN (ب) اشتراطات الطرود المستثناة المحددة في 6-4-4؛
    1.5.1.5.2 Les dispositions ci-après ne s'appliquent pas aux colis exceptés et aux contrôles pour le transport des colis exceptés : chapitre 1.4, 2.7.4.1, 2.7.2.3.3.2, 4.1.9.1.3, 4.1.9.1.4, 4.1.9.1.6, 5.1.3.2, 5.1.5.1.2, 5.2.2.1.12.1, 5.4.1.5.7.1, 5.4.l.5.7.2, 5.4.1.6, 6.4.6.1, 7.1.7.5.1, 7.1.7.5.3 à 7.1.7.5.5, 7.1.8.1.1, 7.1.8.1.3, 7.1.8.3.1, 7.1.8.6.1 et section 7.2.4. UN 1-5-1-5-2 لا تنطبق الأحكام التالية على الطرود المستثناة ومراقبة نقل الطرود المستثناة: الفصل 1-4، والفقرات 2-7-4-1 و2-7-2-3-3-2 و4-1-9-1-3 و4-1-9-1-4 و4-1-9-1-6 و4-1-9-1-7، 5-1-3-2 و5-2-2-1-12-1 و5-4-1-5-7-1 و5-4-5-7-2 و5-4-1-6 و6-4-6-1 و7-1-7-5-1 و7-1-7-5-3 إلى 7-1-7-5-5 و7-1-8-1-1 و7-1-8-1-3 و7-1-8-3-1 و7-1-8-6-1 والفرع 7-2-4.
    5.1.5.4.2 Les prescriptions relatives à la documentation qui figurent au chapitre 5.4 ne s'appliquent pas aux colis exceptés de matières radioactives, si ce n'est que le numéro ONU précédé des lettres " UN " doit figurer sur un document de transport tel que connaissement, lettre de transport aérien ou tout autre document analogue. " . Chapitre 5.2 UN 5-1-5-4-2 لا تنطبق اشتراطات الوثائق الواردة في الفصل 5-4 على الطرود المستثناة للمواد المشعة، باستثناء وضع رقم الأمم المتحدة مسبوقاً بالحرفين " UN " على وثيقة النقل مثل بوليصة الشحن، أو بوليصة الشحن الجوي أو وثيقة مماثلة أخرى. " .
    2.7.2.4.1.3 Une matière radioactive qui est enfermée dans un composant ou constitue un composant d'un appareil ou autre objet manufacturé peut être classée sous le numéro ONU 2911, MATIÈRES RADIOACTIVES, APPAREILS ou OBJETS EN colis exceptés, à condition que: UN 2-7-2-4-1-3 يجوز تصنيف المادة المشعة الداخلة كجزء مكون لهذا الجهاز أو سلعة مصنعة أخرى أو محتواه في هذا الجهاز أو السلعة المصنوعة الأخرى تحت رقم الأمم المتحدة 2911، مواد مشعة، أدوات أو سلع، في طرود مستثناة شريطة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more