Phénomène récent, les enfants des rues se droguent de plus en plus, notamment avec de la colle et des amphétamines. | UN | ومن الظواهر التي برزت في اﻵونة اﻷخيرة تعاطي اﻷطفال للمخدرات بما في ذلك الغراء واﻷدوية المنبهة. |
Au foyer, on n'avait que des crayons de cire brisés et de la colle sèche. | Open Subtitles | في بيت المجموعة كل ما حصلت عليه طباشير مكسورة, وبعض اعواد الغراء |
Non, just moi ,ce blunt, et mon pistolet à colle. | Open Subtitles | كلا، ليس هناك سواي، ولفافة المخدرات ومسدس الصمغ. |
A moins que ta vie amoureuse soit la colle qui maintient tout l'univers ensemble... | Open Subtitles | مالم يكن تاريخ مواعدتكم هو الصمغ الذي يحمل الكون معاً .. |
Autant tout me dire maintenant, ça vous évitera des heures de colle. | Open Subtitles | فلم لا تخبرونني الآن قبل أن أضعكم في الحجز جميعاً. |
Ça ne colle pas avec ce que j'ai ressenti dans le cockpit. | Open Subtitles | أنها لا يتناسب مع كل شيء شعرت بهِ في قمرة القيادة. |
Certaines d'entre elles s'étaient fait introduire une arme à feu, du bois, du sable ou de la colle dans le corps. | UN | وتعرضت بعض الضحايا لإيلاج بنادق أو أخشاب أو رمال أو غراء داخل أجسامهن. |
Je change d'avis comme de chemise. Quelque chose ne colle pas. | Open Subtitles | إنتابني شعورًا مفاجيء أن ثمة أمر غير منطقي |
Pour le scotch, la colle et les adhésifs, appuyez sur 2. | Open Subtitles | للحصول على الغراء و المواد اللاصقه إظغط الرقم 2 |
L'abruti s'est essuyé la colle qu'il avait sur les doigts. | Open Subtitles | وضع الأحمق الغراء على إصبعه ومسحه على الباب |
Ça fait environ un an que je suis Spider-Man, et j'ai déjà combattu ce pot de colle trois fois. | Open Subtitles | لقد اصبحت سبايدر مان لمدة عام الى الان ولقد حاربت ذلك صاحب الغراء ثلاث مرات |
Il y a une centaine de tubes de colle pailletée et pas de trombones. | Open Subtitles | هناك , مايقارب, آلاف الأعواد.. من الصمغ الشفاف ولايوجد دبابيس ورقيه. |
T'as de la colle sur le visage. Tu devrais l'enlever. | Open Subtitles | لديكِ بعض الصمغ على وجهك، عليكِ أن تغسليه |
Parfois, des substances qui ne sont même pas des stupéfiants sont utilisées, comme la colle et autres substances volatiles. | UN | وأحيانا تستعمل مواد ليست بالمخدرات، مثل الصمغ وغيره من المواد الطيارة. |
Si j'ai encore un problème avec un de vous deux, je vous colle. | Open Subtitles | لو واجهت أي مشكل مع أيٍ منكما من الآن فصاعداً فسيكون مصيره الحجز في المحجر |
Ça colle avec la théorie de Jane, il exiger du sexe contre des notes. | Open Subtitles | هذا يتناسب مع نظرية جاين بأنه كان يقايض الجنس بالدرجات |
Pratiquement tous les enfants rencontrés par la Rapporteuse spéciale étaient toxicomanes, se droguaient à la colle ou prenaient de l'alcool, et il est impératif de s'attaquer au problème; | UN | ويكاد يكون جميع أطفال الشوارع الذين قابلتهم المقررة الخاصة مدمني مخدرات أو غراء أو كحول، ويجب التصدي لهذه الأوضاع؛ |
Ça colle toujours pas, hein ? | Open Subtitles | أجل، لكنه ما زال غير منطقي على الرغم من كل هذا |
Tu n'arrêtes pas de le répéter, mais ça ne colle pas. | Open Subtitles | إنك تستمر بقول هذا ..لكنه الأمر لا يبدو منطقياً |
Ça colle à la petite ville modèle, pas vrai ? | Open Subtitles | هذا يتوافق مع نموذج بلدة صغيرة، أليس كذلك؟ |
Ça colle aux doigts sur le tour de potier, mais ça finit par briller. | Open Subtitles | يلتصق بيديك عندما يكون على العجلة, لكنه يصبح ناعماً جداً. |
Il me faut une colle plus résistante pour ces saloperies. | Open Subtitles | أظن انه على وضع صمغ أفضل لهؤلاء الملاعين |
Je verrai si ça colle avec les activités de la AIC. | Open Subtitles | سأرى هل يتطابق هذا مع أي أنشطة إستخبارات |
À ce moment-là, quand la réalité colle intégralement au fantasme, | Open Subtitles | وعندما وصل إلى نقطة تطابق الواقع مع خيالاته |
Vous pourrez passer vos heures de colle à lire le règlement. | Open Subtitles | ربما يمكنك قضاء وقتك في الاحتجاز -لقراءة الإعلانات المبوبة |
Ahh, ça colle, mais c'est tellement bon. | Open Subtitles | إنها لزجة جداً ولكن الشعور جيد جداً |
C'est une colle dix fois plus puissante que toutes les autres colles connues. | Open Subtitles | إنه لاصق جديد. أقوى بعشر مرات من أقوى لاصق عرفه الإنسان. |