"collecte de fonds auprès du secteur privé" - Translation from French to Arabic

    • جمع الأموال من القطاع الخاص
        
    • جمع التبرعات من القطاع الخاص
        
    • جمع الأموال في القطاع الخاص
        
    Analyse du rôle des comités nationaux dans les activités de collecte de fonds auprès du secteur privé au regard de la Norme comptable internationale IAS 18 UN تحليل دور اللجان الوطنية في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص بناء على معيار المحاسبة الدولي رقم 18
    collecte de fonds auprès du secteur privé - ressources ordinaires UN جمع الأموال من القطاع الخاص - الموارد العادية
    La collecte de fonds auprès du secteur privé était un autre aspect important du partenariat. UN ويعد جمع الأموال من القطاع الخاص جانبا مهما آخر في الشراكة.
    2. On trouve dans l'accord type de coopération entre l'UNICEF et les comités nationaux les deux dispositions ci-après, qui montrent que les comités jouent le rôle de mandataire dans l'opération de collecte de fonds auprès du secteur privé : UN الملاحظة 2: ظهرت أيضا طبيعة دور اللجان الوطنية كوكيل في معاملات جمع التبرعات من القطاع الخاص من العامل التالي:
    :: De créer des outils qui permettent de rendre plus transparente la collecte de fonds auprès du secteur privé et des organisations caritatives, tels que l'échange de bonnes pratiques; UN :: استحداث أدوات لزيادة شفافية جمع الأموال في القطاع الخاص وقطاع الأعمال الخيرية وذلك من خلال تبادل الممارسات الفضلى.
    A. Responsabilités du PNUE en matière de collecte de fonds auprès du secteur privé UN ألف - مسؤوليات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جمع الأموال من القطاع الخاص
    Bien que la collecte de fonds auprès du secteur privé demeurât leur vocation première, ils menaient aussi des activités d'information sur le développement et de sensibilisation aux droits des enfants. UN وأضاف قائلا إنه على الرغم من أن جمع الأموال من القطاع الخاص ظل يشكل الهدف الأساسي لتلك اللجان، فإنها اضطلعت أيضا بأنشطة للتعليم من أجل التنمية ولحماية حقوق الطفل.
    Bien que la collecte de fonds auprès du secteur privé demeurât leur vocation première, ils menaient aussi des activités d'information sur le développement et de sensibilisation aux droits des enfants. UN وأضاف قائلا إنه على الرغم من أن جمع الأموال من القطاع الخاص ظل يشكل الهدف الأساسي لتلك اللجان، فإنها اضطلعت أيضا بأنشطة للتعليم من أجل التنمية ولحماية حقوق الطفل.
    Les initiatives de collecte de fonds auprès du secteur privé ont abouti à un doublement de ces contributions entre 2000 et 2005, mais leur part dans le total des ressources est restée très modeste, soit moins de 3 %. UN وقد ضاعفت مبادرات جمع الأموال من القطاع الخاص الموارد المتأتية من هذا القطاع في الفترة بين عامي 2000 و 2005، لكن نسبة هذه الأموال إلى الموارد الإجمالية ظلت منخفضة جدا وبلغت أقل من 3 في المائة.
    Les initiatives de collecte de fonds auprès du secteur privé ont abouti à un doublement de ces contributions entre 2000 et 2005, mais leur part dans le total des ressources est restée très modeste, soit moins de 3 %. UN وقد ضاعفت مبادرات جمع الأموال من القطاع الخاص الموارد المتأتية من هذا القطاع في الفترة بين عامي 2000 و2005، لكن نسبة هذه الأموال إلى الموارد الإجمالية ظلت منخفضة جدا وبلغت أقل من 3 في المائة.
    Il ressort d'un examen des activités de collecte de fonds auprès du secteur privé que ces activités ont occasionné de lourdes dépenses tant pour l'UNICEF que pour les comités nationaux. UN كشف استعراض لأنشطة اليونيسيف في جمع الأموال من القطاع الخاص أن كلا من اليونيسيف واللجان الوطنية تكبدت تكاليف باهظة تتصل بجمع الأموال من القطاع الخاص.
    III. Analyse du rôle des comités nationaux dans les activités de collecte de fonds auprès du secteur privé au regard de la Norme comptable internationale IAS 18 UN المرفق الثالث - تحليل دور اللجان الوطنية في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص بناء على معيار المحاسبة الدولي رقم 18 الثالث -
    collecte de fonds auprès du secteur privé UN جمع الأموال من القطاع الخاص
    Le personnel de l'UNICEF chargé de collecter des fonds agit par ailleurs dans une optique axée sur les < < placements > > , consistant à réinvestir une partie des fonds recueillis à l'issue des activités de collecte de fonds auprès du secteur privé. UN ويعتمد العاملون في جمع الأموال - في اليونيسيف أيضا - على صندوق ' ' استثمار`` مخصص لإعادة استثمار جزء من الأموال المجمعة في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Le personnel de l'UNICEF chargé de collecter des fonds agit par ailleurs dans une optique axée sur les < < placements > > , consistant à réinvestir une partie des fonds recueillis à l'issue des activités de collecte de fonds auprès du secteur privé. UN ويعتمد العاملون في جمع الأموال - في اليونيسيف أيضاً - على صندوق " استثمار " مخصص لإعادة استثمار جزء من الأموال المجمعة في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    35. En 2002-2003, les efforts de collecte de fonds auprès du secteur privé et d'autres grands groupes ont visé principalement à stimuler le cofinancement de projets prioritaires, le rôle principal en matière de financement étant laissé aux gouvernements donateurs. UN 35 - وتركز جهود جمع الأموال من القطاع الخاص والجماعات الرئيسية الأخرى أثناء الفترة 2002- 2006 بالدرجة الأولى على تحفيز التمويل المشترك للمشاريع ذات الأولوية، تاركة الدور الرئيسي في التمويل للحكومات المانحة.
    Le PAM travaille à l'élaboration d'une stratégie novatrice visant à regrouper et à institutionnaliser ses activités de collecte de fonds auprès du secteur privé, notamment en cherchant à mobiliser des fonds parmi une gamme diversifiée de sociétés, de particuliers, de fondations et d'organisations à assise communautaire. UN ويعد البرنامج استراتيجية مبتكرة لتوحيد أنشطته الرامية إلى جمع الأموال من القطاع الخاص وإضفاء الطابع المؤسسي عليها؛ ويشمل ذلك السعي إلى تدبير مبالغ نقدية من حافظة متوازنة من الشركات، والأفراد، والمؤسسات، والمنظمات المجتمعية.
    Le HCR a investi dans la collecte de fonds auprès du secteur privé pour s'assurer d'un financement durable. UN وقد استثمرت مفوضية شؤون اللاجئين في جمع التبرعات من القطاع الخاص من أجل إنشاء قاعدة إيرادات مستدامة.
    Le reste de la collecte de fonds auprès du secteur privé est imprévisible. UN وبقية عمليات جمع التبرعات من القطاع الخاص غير قابلة للتنبؤ.
    Chaque dollar investi dans la collecte de fonds auprès du secteur privé rapporte en moyenne 4 $. UN وعن كل دولار يُستثمر في جمع التبرعات من القطاع الخاص تُسترد 4 دولارات في المتوسط.
    Contributions provenant de la collecte de fonds auprès du secteur privé UN تبرعات جمع الأموال في القطاع الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more