"collecte de fonds privés" - Translation from French to Arabic

    • جمع الأموال من القطاع الخاص
        
    • جمع الأموال من الجهات الخاصة
        
    • تدبير اﻷموال من القطاع الخاص
        
    • لجمع الأموال من القطاع الخاص
        
    • جمع الأموال الخاصة
        
    • بجمع اﻷموال من القطاع الخاص
        
    • الأموال التي جمعت من القطاع الخاص
        
    • جمع التبرعات الخاصة
        
    • جمع التبرعات من القطاع الخاص
        
    Le rapport décrit le plan de travail et le projet de budget pour 2013 concernant la collecte de fonds privés. UN يتناول التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2013 فيما يتعلق بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    collecte de fonds privés : plan de travail et projet de budget pour 2014 UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2014
    collecte de fonds privés et partenariats : plan de travail et projet de budget pour 2008 concernant la collecte de fonds privés UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة العمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    collecte de fonds privés : plan de travail et projet UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2010
    ii) Montant brut des recettes : 20,6 millions de dollars pour la vente de produits et 15,8 millions de dollars au titre de la collecte de fonds privés. UN ' ٢ ' حصيلة إجمالية قدرها ٢٠,٦ مليون دولار من مبيعات المنتجات و ١٥,٨ مليون دولار من تدبير اﻷموال من القطاع الخاص.
    2008/3 Collecte de fonds et partenariats privés : plan de travail et projet de budget pour 2008 concernant la collecte de fonds privés UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    Collecte de fonds et partenariats privés : plan de travail et projet de budget pour 2008 concernant la collecte de fonds privés UN جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه: خطة عمل وميزانية عام 2008 لجمع الأموال من القطاع الخاص
    collecte de fonds privés : plan de travail et budget pour 2012 UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    collecte de fonds privés : plan de travail et projet de budget UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    2012/6 collecte de fonds privés : plan de travail et projet de budget pour 2012 UN 2012/6 جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    collecte de fonds privés : plan de travail et projet de budget UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    collecte de fonds privés : plan de travail et budget UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    collecte de fonds privés : plan de travail et budget pour 2011 UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2011
    collecte de fonds privés : plan de travail et budget pour 2011 UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2011
    Le rapport décrit le plan de travail et le projet de budget pour 2012 concernant la collecte de fonds privés. UN يشمل التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012 المتعلقتين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    collecte de fonds privés : plan de travail et projet de budget pour 2009 (D) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2009
    collecte de fonds privés : rapports financiers et états financiers de l'exercice clos le 31 décembre 2009 UN حاء - جمع الأموال من الجهات الخاصة: التقارير المالية والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    collecte de fonds privés : plan de travail et projet de budget pour 2015 (SAD) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2015 (لاتخاذ إجراء)
    L'appui de la société civile est un élément essentiel de la base de ressources de l'UNICEF : près d'un tiers des ressources de l'organisation dépend des comités nationaux et des campagnes de collecte de fonds privés. UN والدعم المقدم من المجتمع المدني عنصر حاسم في تكوين قاعدة موارد اليونيسيف: إذ تحصل المنظمة على ثلث مواردها من اللجان الوطنية ومن تدبير اﻷموال من القطاع الخاص.
    Elle a expliqué que le budget annuel de la Division de la collecte de fonds privés et des partenariats était considéré comme faisant partie du budget intégré, et précisé qu'il serait ajusté en fonction de l'évolution des marchés. UN وقالت إن ميزانية جمع الأموال الخاصة والشراكات السنوية تعتبر جزءا من الميزانية المتكاملة، وأشارت إلى أنه سيتم إدخال التعديلات على الميزانية رهنا بكيفية أداء بيئة السوق.
    Une autre délégation a souligné que sur 13 bureaux extérieurs prioritaires, 10 avaient reçu du gouvernement intéressé l'autorisation de procéder à une collecte de fonds privés dans le pays. Il fallait espérer que les trois autres seraient bientôt autorisés à faire de même. UN وأكد وفد آخر أن ١٠ مكاتب من بين ١٣ مكتبا ميدانيا من المكاتب ذات اﻷولوية حصلت على ترخيص من الحكومات بجمع اﻷموال من القطاع الخاص في بلدانها، وأعرب عن أمله في أن تحصل البلدان الثلاثة المتبقية على ترخيص بذلك في موعد قريب.
    collecte de fonds privés UN الأموال التي جمعت من القطاع الخاص
    Certaines délégations ont souligné les efforts entrepris pour lier le budget de la Division de la collecte de fonds privés et des partenariats au budget intégré de l'UNICEF, déclarant que les informations présentées étaient ainsi plus transparentes. UN ولاحظت بعض الوفود الجهود المبذولة لربط ميزانية جمع التبرعات الخاصة والشراكات في الميزانية المتكاملة لليونيسيف، وقالت إن ذلك مفيد لتوفير الشفافية في المعلومات المعروضة.
    3. Sur le plan des difficultés externes, la collecte de fonds privés est de plus en plus soumise à la concurrence à l'échelle mondiale. UN 3 - على الصعيد الخارجي، فقد أصبح جمع التبرعات من القطاع الخاص يتسم باشتداد المنافسة في العالم بشكل متزايد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more