"collecter des statistiques" - Translation from French to Arabic

    • جمع إحصاءات
        
    • جمع الإحصاءات
        
    • بجمع الإحصاءات
        
    L'Uruguay s'attache à mieux collecter des statistiques sectorielles sur la mortalité maternelle. UN 38 - أما أوروغواي، فقد ركزت على جمع إحصاءات قطاعية عن الوفيات النفاسية.
    Rappelant le paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention, le Comité souligne que l'État partie doit appliquer des sanctions qui soient à la mesure de l'infraction commise et il encourage l'État partie à collecter des statistiques sur les sanctions disciplinaires prononcées. UN وبالإشارة إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، تؤكد اللجنة أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق عقوبات تتناسب مع الجرائم، وتُشجع الدولة الطرف على البدء في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    Rappelant le paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention, le Comité souligne que l'État partie doit appliquer des sanctions qui soient à la mesure de l'infraction commise et il encourage l'État partie à collecter des statistiques sur les sanctions disciplinaires prononcées. UN وبالإشارة إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، تؤكد اللجنة أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق عقوبات تتناسب مع الجرائم، وتُشجع الدولة الطرف على البدء في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    ONU-Femmes a tout à fait conscience de l'importance du concept de quantification et d'information, et travaille avec les États Membres pour collecter des statistiques. UN إن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تدرك جيدا أهمية مفهوم القياس والعرض وتعمل مع الدول الأعضاء على جمع الإحصاءات.
    :: Les autres entités qui ne peuvent collecter des statistiques qu'avec la permission du bureau national de statistique; UN :: كيانات أخرى يمكنها جمع الإحصاءات شريطة أن يأذن لها بذلك المكتب الإحصائي الوطني؛
    :: D'autres organisations (sans nécessairement collecter des statistiques) mènent des programmes de formation aux statistiques de l'énergie. UN - هناك منظمات أخرى تنظم برامج تدريبية عن إحصاءات الطاقة، وهي لا تقوم بالضرورة بجمع الإحصاءات.
    b) Renforcement de la capacité de collecter des statistiques ventilées par sexe et tenant compte des sexospécificités dans les groupes socioéconomiques UN (ب) تعزيز القدرة على جمع إحصاءات مفصلة حسب الجنس وتستجيب للاعتبارات الجنسانية في الفئات الاقتصادية - الاجتماعية
    Se référant au paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention, le Comité souligne que l'État partie devrait appliquer des sanctions proportionnées à la gravité des infractions, et il l'encourage à commencer de collecter des statistiques sur les sanctions disciplinaires prononcées. UN وتؤكد اللجنة، إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق جزاءات تتناسب مع الجرائم، وتشجع الدولة الطرف على الشروع في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    Se référant au paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention, le Comité souligne que l'État partie devrait appliquer des sanctions proportionnées à la gravité des infractions, et il l'encourage à commencer de collecter des statistiques sur les sanctions disciplinaires prononcées. UN وتؤكد اللجنة، إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق جزاءات تتناسب مع الجرائم، وتشجع الدولة الطرف على الشروع في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    b) Renforcement de la capacité de collecter des statistiques ventilées par sexe et tenant compte des sexospécificités dans les groupes socioéconomiques; UN (ب) تعزيز القدرة على جمع إحصاءات مفصلة حسب الجنس وتستجيب للاعتبارات الجنسانية في الفئات الاقتصادية - الاجتماعية
    b) Renforcement de la capacité de collecter des statistiques ventilées par sexe et tenant compte des sexospécificités dans les groupes socioéconomiques UN (ب) تعزيز القدرة على جمع إحصاءات مفصلة حسب الجنس وتستجيب للاعتبارات الجنسانية في الفئات الاقتصادية - الاجتماعية
    b) Renforcement de la capacité de collecter des statistiques ventilées par sexe et tenant compte de la problématique hommes-femmes dans les groupes UN (ب) تعزيز القدرة على جمع إحصاءات مفصلة حسب الجنس وتستجيب للاعتبارات الجنسانية في الفئات الاقتصادية - الاجتماعية
    Le rapport, qui a été établi à l'issue d'une consultation d'experts, présente des recommandations sur les moyens d'améliorer les outils utilisés par l'Office pour collecter des statistiques sur les drogues et la criminalité et invite les bureaux nationaux de statistique à participer plus activement à cet effort, en particulier pour ce qui est des statistiques sur la criminalité et de la conduite d'enquêtes sur les victimes. UN ويعرض التقرير، الذي يستند إلى مشاورات الخبراء، اقتراحات بشأن كيفية تحسين الأدوات التي يستخدمها المكتب في جمع إحصاءات المخدرات والجريمة، ويدعو المكاتب الإحصائية الوطنية إلى المشاركة مشاركة أكثر فعالية، ولا سيما فيما يتعلق بإحصاءات الجريمة وإجراء دراسات استقصائية عن الإيذاء.
    ii) Augmentation du nombre des agents ayant suivi une formation qui leur permette de collecter des statistiques fiables et récentes sur l'IED et les sociétés transnationales conformément aux recommandations et normes concernant les statistiques de l'IED acceptées par la communauté internationale UN ' 2` زيادة عدد الموظفين المدربين القادرين على جمع إحصاءات موثوق فيها ومستوفاة عن الاستثمار المباشر الأجنبي والشركات عبر الوطنية وفقا للتوصيات والمعايير المعترف بها دوليا بالنسبة لإحصاءات الاستثمار المباشر الأجنبي.
    Les services de statistique au sein des commissions sont notamment chargés de collecter des statistiques auprès des États Membres de leurs régions, de prodiguer des conseils dans le domaine des statistiques et de mener des initiatives de renforcement des capacités. UN وتتولى الوحدات الإحصائية داخل اللجان جمع الإحصاءات من الدول الأعضاء كل في منطقتها والاضطلاع بمهام منها إسداء المشورة وبناء القدرات في مجال الإحصاءات.
    c) Aider diverses institutions à poursuivre ou à initier la mise au point d'instruments destinés à collecter des statistiques sociales et à rendre ces données plus accessibles; UN (ج) دعم عمل شتى المؤسسات لوضع وسائل تتيح جمع الإحصاءات الاجتماعية وتيسير الحصول عليها، ومباشرة ذلك إذا لزم الأمر؛
    Il est difficile de collecter des statistiques sur le nombre de femmes rom ayant un emploi, car les bureaux du travail ne tiennent pas de dossiers séparés pour les minorités ethniques. UN 42 - وقال إن من الصعب جمع الإحصاءات عن عدد نساء أقلية الروما المستخدمات لأن مكاتب العمل لا تحتفظ بسجلات حسب الأقلية الإثنية.
    Par ailleurs, le sous-programme visera à renforcer la capacité de collecter des statistiques ventilées par sexe et tenant compte des sexospécificités dans les groupes socioéconomiques, activité qui était jusqu'à présent entreprise au titre de l'ancien sous-programme 6 (Promotion de la femme). UN كما سيستهدف البرنامج الفرعي تعزيز القدرة على جمع الإحصاءات المفصلة حسب الجنس والمستجيبة للاعتبارات الجنسانية في الفئات الاقتصادية - الاجتماعية، وهي مهمة نفذت حتى الآن في إطار البرنامج الفرعي 6 السابق، تشجيع النهوض بالمرأة.
    Par ailleurs, le sous-programme visera à renforcer la capacité de collecter des statistiques ventilées par sexe et tenant compte des sexospécificités dans les groupes socioéconomiques, activité qui était jusqu'à présent entreprise au titre de l'ancien sous-programme 6 (Promotion de la femme). UN كما سيستهدف البرنامج الفرعي تعزيز القدرة على جمع الإحصاءات المفصلة حسب الجنس والمستجيبة للاعتبارات الجنسانية في الفئات الاقتصادية - الاجتماعية، وهي مهمة نفذت حتى الآن في إطار البرنامج الفرعي 6 السابق، تشجيع النهوض بالمرأة.
    Afin de collecter des statistiques économiques de base, outre les recensements de la population et du logement, la plupart des gouvernements attachent une grande importance au développement des recensements économiques, agricoles et d'autres recensements sectoriels. UN 32 - وإلى جانب تعدادات السكان والمساكن، تولي معظم الحكومات أهمية كبيرة لتطوير التعدادات الاقتصادية، والتعدادات الزراعية، والتعدادات الأخرى الخاصة بقطاعات محددة، بغرض جمع الإحصاءات الاقتصادية الأساسية.
    c) Organisation de deux ateliers de formation à l'intention du personnel des organismes statistiques nationaux en vue d'étoffer la capacité technique des pays de collecter des statistiques sociales, de produire des indicateurs macroéconomiques, tels que les statistiques relatives au commerce ou à l'énergie, et d'appliquer les classifications et les méthodes internationales. UN (ج) عقد حلقتي عمل تدريبيتين لموظفي مكاتب الإحصاء الوطنية بقصد تطوير القدرات التقنية للبلدان فيما يتعلق بجمع الإحصاءات الاجتماعية وإعداد مؤشرات الاقتصاد الجزئي مثل إحصاءات التجارة وإحصاءات الطاقة وتطبيق التصنيفات والمنهجيات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more